Side by side

Acts 8

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

DBY

Darby Bible · 1890

BBE

Bible in Basic English · 1949

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1And Saul was consenting unto his death. And there arose on that day a great persecution against the church which was in Jerusalem; and they were all scattered abroad throughout the regions of Judæa and Samaria, except the apostles.

1And Saul was consenting to his being killed. And on that day there arose a great persecution against the assembly which was in Jerusalem, and all were scattered into the countries of Judaea and Samaria except the apostles.

1And Saul gave approval to his death. Now at that time a violent attack was started against the church in Jerusalem; and all but the Apostles went away into all parts of Judaea and Samaria.

1And at that time, there was raised a great persecution against the church which was at Jerusalem. And they were all dispersed through the countries of Judea, and Samaria, except the apostles.

2And devout men buried Stephen, and made great lamentation over him.

2And pious men buried Stephen and made great lamentation over him.

2And God-fearing men put Stephen's body in its last resting-place, making great weeping over him.

2And devout men took order for Stephen's funeral and made great mourning over him.

3But Saul laid waste the church, entering into every house, and dragging men and women committed them to prison.

3But Saul ravaged the assembly, entering into the houses one after another, and dragging off both men and women delivered them up to prison.

3But Saul was burning with hate against the church, going into every house and taking men and women and putting them in prison.

3But Saul made havock of the church, entering in from house to house: and dragging away men and women, committed them to prison.

4They therefore that were scattered abroad went about preaching the word.

4Those then that had been scattered went through [the countries] announcing the glad tidings of the word.

4But those who had gone in flight went everywhere preaching the word.

4They therefore that were dispersed went about preaching the word of God.

5And Philip went down to the city of Samaria, and proclaimed unto them the Christ.

5And Philip, going down to a city of Samaria, preached the Christ to them;

5And Philip went down to Samaria and was teaching them about Christ.

5And Philip, going down to the city of Samaria, preached Christ unto them.

6And the multitudes gave heed with one accord unto the things that were spoken by Philip, when they heard, and saw the signs which he did.

6and the crowds with one accord gave heed to the things spoken by Philip, when they heard [him] and saw the signs which he wrought.

6And all the people gave attention to the words which Philip said, when they saw the signs which he did.

6And the people with one accord were attentive to those things which were said by Philip, hearing, and seeing the miracles which he did.

7For from many of those that had unclean spirits, they came out, crying with a loud voice: and many that were palsied, and that were lame, were healed.

7For from many who had unclean spirits they went out, crying with a loud voice; and many that were paralysed and lame were healed.

7For unclean spirits came out from those who had them, crying with a loud voice; and a number of those who were ill and broken in body were made well.

7For many of them who had unclean spirits, crying with a loud voice, went out.

8And there was much joy in that city.

8And there was great joy in that city.

8And there was much joy in that town.

8And many, taken with the palsy, and that were lame, were healed.

9But there was a certain man, Simon by name, who beforetime in the city used sorcery, and amazed the people of Samaria, giving out that himself was some great one:

9But a certain man, by name Simon, had been before in the city, using magic arts, and astonishing the nation of Samaria, saying that himself was some great one.

9But there was a certain man named Simon, who in the past had been a wonder-worker and a cause of surprise to the people of Samaria, saying that he himself was a great man:

9There was therefore great joy in that city. Now there was a certain man named Simon who before had been a magician in that city, seducing the people of Samaria, giving out that he was some great one:

10to whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is that power of God which is called Great.

10To whom they had all given heed, from small to great, saying, This is the power ofGod which is called great.

10To whom they all gave attention, from the smallest to the greatest, saying, This man is that power of God which is named Great.

10To whom they all gave ear, from the least to the greatest, saying: This man is the power of God, which is called great.

11And they gave heed to him, because that of long time he had amazed them with his sorceries.

11And they gave heed to him, because that for a long time he had astonished them by his magic arts.

11And they gave attention to him, because for a long time his wonder-working powers had kept them under his control.

11And they were attentive to him, because, for a long time, he had bewitched them with his magical practices.

12But when they believed Philip preaching good tidings concerning the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.

12But when they believed Philip announcing the glad tidings concerning the kingdom ofGod and the name of Jesus Christ, they were baptised, both men and women.

12But when they had faith in the good news given by Philip about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, a number of men and women had baptism.

12But when they had believed Philip preaching of the kingdom of God, in the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.

13And Simon also himself believed: and being baptized, he continued with Philip; and beholding signs and great miracles wrought, he was amazed.

13And Simon also himself believed; and, having been baptised, continued constantly with Philip; and, beholding the signs and great works of power which took place, was astonished.

13And Simon himself had faith and, having had baptism, he went with Philip and, seeing the signs and the great wonders which he did, he was full of surprise.

13Then Simon himself believed also and, being baptized, he adhered to Philip. And being astonished, wondered to see the signs and exceeding great miracles which were done.

14Now when the apostles that were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John:

14And the apostles who were in Jerusalem, having heard that Samaria had received the word ofGod, sent to them Peter and John;

14Now when the Apostles at Jerusalem had news that the people of Samaria had taken the word of God into their hearts, they sent to them Peter and John;

14Now, when the apostles, who were in Jerusalem, had heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John.

15who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Spirit:

15who, having come down, prayed for them that they might receive [the] Holy Spirit;

15Who, when they came there, made prayer for them, that the Holy Spirit might be given to them:

15Who, when they were come, prayed for them that they might receive the Holy Ghost.

16for as yet it was fallen upon none of them: only they had been baptized into the name of the Lord Jesus.

16for he was not yet fallen upon any of them, only they were baptised to the name of the Lord Jesus.

16For up to that time he had not come on any of them; only baptism had been given to them in the name of the Lord Jesus.

16For he was not as yet come upon any of them: but they were only baptized in the name of the Lord Jesus.

17Then laid they their hands on them, and they received the Holy Spirit.

17Then they laid their hands upon them, and they received [the] Holy Spirit.

17Then they put their hands on them, and the Holy Spirit came on them.

17Then they laid their hands upon them: and they received the Holy Ghost.

18Now when Simon saw that through the laying on of the apostles’ hands the Holy Spirit was given, he offered them money,

18But Simon, having seen that by the laying on of the hands of the apostles the [Holy] Spirit was given, offered them money,

18Now when Simon saw that the Holy Spirit was given through the touch of the Apostles' hands, he made them an offering of money, saying,

18And when Simon saw that, by the imposition of the hands of the apostles, the Holy Ghost was given, he offered them money,

19saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay my hands, he may receive the Holy Spirit.

19saying, Give to me also this power, in order that on whomsoever I may lay hands he may receive [the] Holy Spirit.

19Give me this power, so that when I put my hands on anyone he may get the Holy Spirit.

19Saying: Give me also this power, that on whomsoever I shall lay my hands, he may receive the Holy Ghost. But Peter said to him:

20But Peter said unto him, Thy silver perish with thee, because thou hast thought to obtain the gift of God with money.

20And Peter said to him, Thy money go with thee to destruction, because thou hast thought that the gift ofGod can be obtained by money.

20But Peter said, May your money come to destruction with you, because you had the idea that what is freely given by God may be got for a price.

20Keep thy money to thyself, to perish with thee: because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.

21Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right before God.

21Thou hast neither part nor lot in this matter, for thy heart is not upright beforeGod.

21You have no part in this business, because your heart is not right before God.

21Thou hast no part nor lot in this matter. For thy heart is not right in the sight of God.

22Repent therefore of this thy wickedness, and pray the Lord, if perhaps the thought of thy heart shall be forgiven thee.

22Repent therefore of this thy wickedness, and supplicate the Lord, if indeed the thought of thy heart may be forgiven thee;

22Let your heart be changed, and make prayer to God that you may have forgiveness for your evil thoughts.

22Do penance therefore for this thy wickedness: and pray to God, that perhaps this thought of thy heart may be forgiven thee.

23For I see that thou art in the gall of bitterness and in the bond of iniquity.

23for I see thee to be in the gall of bitterness, and bond of unrighteousness.

23For I see that you are prisoned in bitter envy and the chains of sin.

23For I see thou art in the gall of bitterness and in the bonds of iniquity.

24And Simon answered and said, Pray ye for me to the Lord, that none of the things which ye have spoken come upon me.

24And Simon answering said, Supplicate ye for me to the Lord, so that nothing may come upon me of the things of which ye have spoken.

24And Simon, answering, said, Make prayer for me to the Lord, so that these things which you have said may not come on me.

24Then Simon answering, said: Pray you for me to the Lord that none of these things which you have spoken may come upon me.

25They therefore, when they had testified and spoken the word of the Lord, returned to Jerusalem, and preached the gospel to many villages of the Samaritans.

25They therefore, having testified and spoken the word of the Lord, returned to Jerusalem, and announced the glad tidings to many villages of the Samaritans.

25So they, having given their witness and made clear the word of the Lord, went back to Jerusalem, giving the good news on their way in a number of the small towns of Samaria.

25And they indeed, having testified and preached the word of the Lord, returned to Jerusalem: and preached the gospel to many countries of the Samaritans.

26But an angel of the Lord spake unto Philip, saying, Arise, and go toward the south unto the way that goeth down from Jerusalem unto Gaza: the same is desert.

26But [the] angel of [the] Lord spoke to Philip, saying, Rise up and go southward on the way which goes down from Jerusalem to Gaza: the same is desert.

26But an angel of the Lord said to Philip, Get up, and go to the south, to the road which goes from Jerusalem to Gaza, through the waste land.

26Now an angel of the Lord spoke to Philip, saying: Arise, go towards the south, to the way that goeth down from Jerusalem into Gaza: this is desert.

27And he arose and went: and behold, a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem to worship;

27And he rose up and went. And lo, an Ethiopian, a eunuch, a man in power under Candace queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to worship at Jerusalem,

27And he went and there was a man of Ethiopia, a servant of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, and controller of all her property, who had come up to Jerusalem for worship;

27And rising up, he went. And behold, a man of Ethiopia, an eunuch, of great authority under Candace the queen of the Ethiopians, who had charge over all her treasures, had come to Jerusalem to adore.

28and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.

28was returning and sitting in his chariot: and he was reading the prophet Esaias.

28He was going back, seated in his carriage, and was reading the book of the prophet Isaiah.

28And he was returning, sitting in his chariot and reading Isaias the prophet.

29And the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot.

29And the Spirit said to Philip, Approach and join this chariot.

29And the Spirit said to Philip, Go near, and get on his carriage.

29And the Spirit said to Philip: Go near and join thyself to this chariot.

30And Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and said, Understandest thou what thou readest?

30And Philip, running up, heard him reading the prophet Esaias, and said, Dost thou then know what thou art reading of?

30And Philip, running up to him, saw that he was reading Isaiah the prophet, and said to him, Is the sense of what you are reading clear to you?

30And Philip running thither, heard him reading the prophet Isaias. And he said: Thinkest thou that thou understandest what thou readest?

31And he said, How can I, except some one shall guide me? And he besought Philip to come up and sit with him.

31And he said, How should I then be able unless some one guide me? And he begged Philip to come up and sit with him.

31And he said, How is that possible when I have no guide? And he made Philip get up by his side.

31Who said: And how can I, unless some man shew me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.

32Now the passage of the scripture which he was reading was this, He was led as a sheep to the slaughter; And as a lamb before his shearer is dumb, So he openeth not his mouth:

32And the passage of the scripture which he read was this: He was led as a sheep to slaughter, and as a lamb is dumb in presence of him that shears him, thus he opens not his mouth.

32Now the place in the book where he was reading was this: He was taken, like a sheep, to be put to death; and as a lamb is quiet when its wool is being cut, so he made no sound:

32And the place of the scripture which he was reading was this: He was led as a sheep to the slaughter: and like a lamb without voice before his shearer, so openeth he not his mouth.

33In his humiliation his judgment was taken away: His generation who shall declare? For his life is taken from the earth.

33In his humiliation his judgment has been taken away, and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.

33Being of low degree, his cause was not given a hearing: who has knowledge of his family? for his life is cut off from the earth.

33In humility his judgment was taken away. His generation who shall declare, for his life shall be taken from the earth?

34And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other?

34And the eunuch answering Philip said, I pray thee, concerning whom does the prophet say this? of himself or of some other?

34And the Ethiopian said to Philip, About whom are these words said by the prophet? about himself, or some other?

34And the eunuch answering Philip, said: I beseech thee, of whom doth the prophet speak this? Of himself, or of some other man?

35And Philip opened his mouth, and beginning from this scripture, preached unto him Jesus.

35And Philip, opening his mouth and beginning from that scripture, announced the glad tidings of Jesus to him.

35So Philip, starting from this writing, gave him the good news about Jesus.

35Then Philip, opening his mouth and beginning at this scripture, preached unto him Jesus.

36And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized?

36And as they went along the way, they came upon a certain water, and the eunuch says, Behold water; what hinders my being baptised?

36And while they were going on their way, they came to some water, and the Ethiopian said, See, here is water; why may I not have baptism?

36And as they went on their way, they came to a certain water. And the eunuch said: See, here is water: What doth hinder me from being baptized?

37

37

37

37And Philip said: If thou believest with all thy heart, thou mayest. And he answering, said: I believe that Jesus Christ is the Son of God.

38And he commanded the chariot to stand still: and they both went down into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him.

38And he commanded the chariot to stop. And they went down both to the water, both Philip and the eunuch, and he baptised him.

38And he gave orders for the carriage to be stopped, and the two of them went down into the water, and Philip gave him baptism.

38And he commanded the chariot to stand still. And they went down into the water, both Philip and the eunuch. And he baptized him.

39And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip; and the eunuch saw him no more, for he went on his way rejoicing.

39But when they came up out of the water [the] Spirit of [the] Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no longer, for he went on his way rejoicing.

39And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord took Philip away; and the Ethiopian saw him no more, for he went on his way full of joy.

39And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord took away Philip: and the eunuch saw him no more. And he went on his way rejoicing.

40But Philip was found at Azotus: and passing through he preached the gospel to all the cities, till he came to Cæsarea.

40And Philip was found at Azotus, and passing through he announced the glad tidings to all the cities till he came to Caesarea.

40But Philip came to Azotus, and went through all the towns, preaching the good news, till he came to Caesarea.

40But Philip was found in Azotus: and passing through, he preached the gospel to all the cities, till he came to Caesarea.