Side by side
Acts 6
WEB
World English Bible · 2000
KJV
King James Version · 1611
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1Now in these days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a murmuring of the Grecian Jews against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
1And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
1And in those days, the number of the disciples increasing, there arose a murmuring of the Greeks against the Hebrews, for that their widows were neglected in the daily ministration.
1And in these days, the disciples multiplying, there came a murmuring of the Hellenists at the Hebrews, because their widows were being overlooked in the daily ministration,
2And the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not fit that we should forsake the word of God, and serve tables.
2Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
2Then the twelve, calling together the multitude of the disciples, said: It is not reason that we should leave the word of God and serve tables.
2and the twelve, having called near the multitude of the disciples, said, `It is not pleasing that we, having left the word of God, do minister at tables;
3Look ye out therefore, brethren, from among you seven men of good report, full of the Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business.
3Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.
3Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of good reputation, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.
3look out, therefore, brethren, seven men of you who are well testified of, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may set over this necessity,
4But we will continue stedfastly in prayer, and in the ministry of the word.
4But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
4But we will give ourselves continually to prayer and to the ministry of the word.
4and we to prayer, and to the ministration of the word, will give ourselves continually.'
5And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaüs a proselyte of Antioch;
5And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
5And the saying was liked by all the multitude. And they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip and Prochorus and Nicanor, and Timon and Parmenas and Nicolas, a proselyte of Antioch.
5And the thing was pleasing before all the multitude, and they did choose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch,
6whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands upon them.
6Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
6These they set before the apostles: and they praying, imposed hands upon them.
6whom they did set before the apostles, and they, having prayed, laid on them <FI>their<Fi> hands.
7And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem exceedingly; and a great company of the priests were obedient to the faith.
7And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.
7And the word of the Lord increased: and the number of the disciples was multiplied in Jerusalem exceedingly. A great multitude also of the priests obeyed the faith.
7And the word of God did increase, and the number of the disciples did multiply in Jerusalem exceedingly; a great multitude also of the priests were obedient to the faith.
8And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people.
8And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
8And Stephen, full of grace and fortitude, did great wonders and signs among the people.
8And Stephen, full of faith and power, was doing great wonders and signs among the people,
9But there arose certain of them that were of the synagogue calledthe synagogueof the Libertines, and of the Cyrenians, and of the Alexandrians, and of them of Cilicia and Asia, disputing with Stephen.
9Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.
9Now there arose some, of that which is called the synagogue of the Libertines and of the Cyrenians and of the Alexandrians and of them that were of Cilicia and Asia, disputing with Stephen.
9and there arose certain of those of the synagogue, called of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of those from Cilicia, and Asia, disputing with Stephen,
10And they were not able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spake.
10And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.
10And they were not able to resist the wisdom and the spirit that spoke.
10and they were not able to resist the wisdom and the spirit with which he was speaking;
11Then they suborned men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
11Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
11Then they suborned men to say they had heard him speak words of blasphemy against Moses and against God.
11then they suborned men, saying--`We have heard him speaking evil sayings in regard to Moses and God.'
12And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and seized him, and brought him into the council,
12And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,
12And they stirred up the people and the ancients and the scribes. And running together, they took him and brought him to the council.
12They did stir up also the people, and the elders, and the scribes, and having come upon <FI>him<Fi> , they caught him, and brought <FI>him<Fi> to the sanhedrim;
13and set up false witnesses, who said, This man ceaseth not to speak words against this holy place, and the law:
13And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:
13And they set up false witnesses, who said: This man ceaseth not to speak words against the holy place and the law.
13they set up also false witnesses, saying, `This one doth not cease to speak evil sayings against this holy place and the law,
14for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered unto us.
14For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.
14For we have heard him say that this Jesus of Nazareth shall destroy this place and shall change the traditions which Moses delivered unto us.
14for we have heard him saying, That this Jesus the Nazarean shall overthrow this place, and shall change the customs that Moses delivered to us;'
15And all that sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face as it had been the face of an angel.
15And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.
15And all that sat in the council, looking on him, saw his face as if it had been the face of an angel.
15and gazing at him, all those sitting in the sanhedrim saw his face as it were the face of a messenger.