Side by side
Acts 27
WEB
World English Bible · 2000
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DBY
Darby Bible · 1890
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1And when it was determined that we should sail for Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to a centurion named Julius, of the Augustan band.
1And when our sailing to Italy was determined, they were delivering up both Paul and certain others, prisoners, to a centurion, by name Julius, of the band of Sebastus,
1But when it had been determined that we should sail to Italy, they delivered up Paul and certain other prisoners to a centurion, by name Julius, of Augustus' company.
1And when it was determined that he should sail into Italy and that Paul, with the other prisoners, should be delivered to a centurion, named Julius, of the band Augusta,
2And embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail unto the places on the coast of Asia, we put to sea, Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
2and having embarked in a ship of Adramyttium, we, being about to sail by the coasts of Asia, did set sail, there being with us Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica,
2And going on board a ship of Adramyttium about to navigate by the places along Asia, we set sail, Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
2Going on board a ship of Adrumetum, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia, Aristarchus, the Macedonian of Thessalonica, continuing with us.
3And the next day we touched at Sidon: and Julius treated Paul kindly, and gave him leave to go unto his friends and refresh himself.
3on the next <FI>day<Fi> also we touched at Sidon, and Julius, courteously treating Paul, did permit <FI>him<Fi> , having gone on unto friends, to receive <FI>their<Fi> care.
3And the next day we arrived at Sidon. And Julius treated Paul kindly and suffered him to go to his friends and refresh himself.
3And the day following, we came to Sidon. And Julius, treating Paul courteously, permitted him to go to his friends and to take care of himself.
4And putting to sea from thence, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
4And thence, having set sail, we sailed under Cyprus, because of the winds being contrary,
4And setting sail thence we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
4And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
5And when we had sailed across the sea which is off Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.
5and having sailed over the sea over-against Cilicia and Pamphylia, we came to Myria of Lycia,
5And having sailed over the waters of Cilicia and Pamphylia we came to Myra in Lycia:
5And sailing over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Lystra, which is in Lycia.
6And there the centurion found a ship of Alexandria sailing for Italy; and he put us therein.
6and there the centurion having found a ship of Alexandria, sailing to Italy, did put us into it,
6and there the centurion having found a ship of Alexandria sailing to Italy, he made us go on board her.
6And there, the centurion, finding a ship of Alexandria sailing into Italy, removed us into it.
7And when we had sailed slowly many days, and were come with difficulty over against Cnidus, the wind not further suffering us, we sailed under the lee of Crete, over against Salmone;
7and having sailed slowly many days, and with difficulty coming over-against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over-against Salmone,
7And sailing slowly for many days, and having with difficulty got abreast of Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under the lee of Crete abreast of Salmone;
7And when for many days we had sailed slowly and were scarce come over against Gnidus, the wind not suffering us, we sailed near Crete by Salmone.
8and with difficulty coasting along it we came unto a certain place called Fair Havens; nigh whereunto was the city of Lasea.
8and hardly passing it, we came to a certain place called `Fair Havens,' nigh to which was the city <FI>of<Fi> Lasaea.
8and coasting it with difficulty we came to a certain place called Fair Havens, near to which was [the] city of Lasaea.
8And with much ado sailing by it, we came into a certain place, which is called Good-havens, nigh to which was the city of Thalassa.
9And when much time was spent, and the voyage was now dangerous, because the Fast was now already gone by, Paul admonished them,
9And much time being spent, and the sailing being now dangerous--because of the fast also being already past--Paul was admonishing,
9And much time having now been spent, and navigation being already dangerous, because the fast also was already past, Paul counselled them,
9And when much time was spent and when sailing now was dangerous, because the fast was now past, Paul comforted them,
10and said unto them, Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the lading and the ship, but also of our lives.
10saying to them, `Men, I perceive that with hurt, and much damage, not only of the lading and of the ship, but also of our lives--the voyage is about to be;'
10saying, Men, I perceive that the navigation will be with disaster and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.
10Saying to them: Ye men, I see that the voyage beginneth to be with injury and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
11But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship, than to those things which were spoken by Paul.
11but the centurion to the pilot and to the shipowner gave credence more than to the things spoken by Paul;
11But the centurion believed rather the helmsman and the shipowner than what was said by Paul.
11But the centurion believed the pilot and the master of the ship, more than those things which were said by Paul.
12And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to put to sea from thence, if by any means they could reach Phoenix, and winter there; which is a haven of Crete, looking north-east and south-east.
12and the haven being incommodious to winter in, the more part gave counsel to sail thence also, if by any means they might be able, having attained to Phenice, <FI>there<Fi> to winter, <FI>which is<Fi> a haven of Crete, looking to the south-west and north-west,
12And the harbour being ill adapted to winter in, the most counselled to set sail thence, if perhaps they might reach Phoenice to winter in, a port of Crete looking north-east and south-east.
12And whereas it was not a commodious haven to winter in, the greatest part gave counsel to sail thence, if by any means they might reach Phenice, to winter there, which is a haven of Crete, looking towards the southwest and northwest.
13And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close in shore.
13and a south wind blowing softly, having thought they had obtained <FI>their<Fi> purpose, having lifted anchor, they sailed close by Crete,
13And [the] south wind blowing gently, supposing that they had gained their object, having weighed anchor they sailed close in shore along Crete.
13And the south wind gently blowing, thinking that they had obtained their purpose, when they had loosed from Asson, they sailed close by Crete.
14But after no long time there beat down from it a tempestuous wind, which is called Euraquilo:
14and not long after there arose against it a tempestuous wind, that is called Euroclydon,
14But not long after there came down it a hurricane called Euroclydon.
14But not long after, there arose against it a tempestuous wind, called Euroaquilo.
15and when the ship was caught, and could not face the wind, we gave way to it, and were driven.
15and the ship being caught, and not being able to bear up against the wind, having given <FI>her<Fi> up, we were borne on,
15And the ship being caught and driven, and not able to bring her head to the wind, letting her go we were driven [before it].
15And when the ship was caught and could not bear up against the wind, giving up the ship to the winds, we were driven.
16And running under the lee of a small island called Cauda, we were able, with difficulty, to secure the boat:
16and having run under a certain little isle, called Clauda, we were hardly able to become masters of the boat,
16But running under the lee of a certain island called Clauda, we were with difficulty able to make ourselves masters of the boat;
16And running under a certain island that is called Cauda, we had much work to come by the boat.
17and when they had hoisted it up, they used helps, under-girding the ship; and, fearing lest they should be cast upon the Syrtis, they lowered the gear, and so were driven.
17which having taken up, they were using helps, undergirding the ship, and fearing lest they may fall on the quicksand, having let down the mast--so were borne on.
17which having hoisted up, they used helps, frapping the ship; and fearing lest they should run into Syrtis and run aground, and having lowered the gear they were so driven.
17Which being taken up, they used helps, undergirding the ship: and fearing lest they should fall into the quicksands, they let down the sail yard and so were driven.
18And as we labored exceedingly with the storm, the next day they began to throw the freight overboard;
18And we, being exceedingly tempest-tossed, the succeeding <FI>day<Fi> they were making a clearing,
18But the storm being extremely violent on us, on the next day they threw cargo overboard,
18And we, being mightily tossed with the tempest, the next day they lightened the ship.
19and the third day they cast out with their own hands the tackling of the ship.
19and on the third <FI>day<Fi> with our own hands the tackling of the ship we cast out,
19and on the third day with their own hands they cast away the ship furniture.
19And the third day they cast out with their own hands the tacking of the ship.
20And when neither sun nor stars shone upon us for many days, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was now taken away.
20and neither sun nor stars appearing for more days, and not a little tempest lying upon us, thenceforth all hope was taken away of our being saved.
20And neither sun nor stars appearing for many days, and no small storm lying on us, in the end all hope of our being saved was taken away.
20And when neither sun nor stars appeared for many days and no small storms lay on us, all hope of our being saved was now taken away.
21And when they had been long without food, then Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have set sail from Crete, and have gotten this injury and loss.
21And there having been long fasting, then Paul having stood in the midst of them, said, `It behoved <FI>you<Fi> , indeed, O men--having hearkened to me--not to set sail from Crete, and to save this hurt and damage;
21And when they had been a long while without taking food, Paul then standing up in the midst of them said, Ye ought, O men, to have hearkened to me, and not have made sail from Crete and have gained this disaster and loss.
21And after they had fasted a long time, Paul standing forth in the midst of them, said: You should indeed, O ye men, have hearkened unto me and not have loosed from Crete and have gained this harm and loss.
22And now I exhort you to be of good cheer; for there shall be no loss of life among you, but only of the ship.
22and now I exhort you to be of good cheer, for there shall be no loss of life among you--but of the ship;
22And now I exhort you to be of good courage, for there shall be no loss at all of life of [any] of you, only of the ship.
22And now I exhort you to be of good cheer. For there shall be no loss of any man's life among you, but only of the ship.
23For there stood by me this night an angel of the God whose I am, whom also I serve,
23for there stood by me this night a messenger of God--whose I am, and whom I serve--
23For an angel of theGod, whose I am and whom I serve, stood by me this night,
23For an angel of God, whose I am and whom I serve, stood by me this night,
24saying, Fear not, Paul; thou must stand before Cæsar: and lo, God hath granted thee all them that sail with thee.
24saying, Be not afraid Paul; before Caesar it behoveth thee to stand; and, lo, God hath granted to thee all those sailing with thee;
24saying, Fear not, Paul; thou must stand before Caesar; and behold,God has granted to thee all those that sail with thee.
24Saying: Fear not, Paul, thou must be brought before Caesar; and behold, God hath given thee all them that sail with thee.
25Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even so as it hath been spoken unto me.
25wherefore be of good cheer, men! for I believe God, that so it shall be, even as it hath been spoken to me,
25Wherefore be of good courage, men, for I believeGod that thus it shall be, as it has been said to me.
25Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall so be, as it hath been told me.
26But we must be cast upon a certain island.
26and on a certain island it behoveth us to be cast.'
26But we must be cast ashore on a certain island.
26And we must come unto a certain island.
27But when the fourteenth night was come, as we were driven to and fro in the sea of Adria, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some country:
27And when the fourteenth night came--we being borne up and down in the Adria--toward the middle of the night the sailors were supposing that some country drew nigh to them;
27And when the fourteenth night was come, we being driven about in Adria, towards the middle of the night the sailors supposed that some land neared them,
27But after the fourteenth night was come, as we were sailing in Adria, about midnight, the shipmen deemed that they discovered some country.
28and they sounded, and found twenty fathoms; and after a little space, they sounded again, and found fifteen fathoms.
28and having sounded they found twenty fathoms, and having gone a little farther, and again having sounded, they found fifteen fathoms,
28and having sounded found twenty fathoms, and having gone a little farther and having again sounded they found fifteen fathoms;
28Who also sounding, found twenty fathoms: and going on a little further, they found fifteen fathoms.
29And fearing lest haply we should be cast ashore on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for the day.
29and fearing lest on rough places we may fall, out of the stern having cast four anchors, they were wishing day to come.
29and fearing lest we should be cast on rocky places, casting four anchors out of the stern, they wished that day were come.
29Then fearing lest we should fall upon rough places, they cast four anchors out of the stern: and wished for the day.
30And as the sailors were seeking to flee out of the ship, and had lowered the boat into the sea, under color as though they would lay out anchors from the foreship,
30And the sailors seeking to flee out of the ship, and having let down the boat to the sea, in pretence as <FI>if<Fi> out of the foreship they are about to cast anchors,
30But the sailors wishing to flee out of the ship, and having let down the boat into the sea under pretext of being about to carry out anchors from the prow,
30But as the shipmen sought to fly out of the ship, having let down the boat into the sea, under colour, as though they would have cast anchors out of the forepart of the ship,
31Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.
31Paul said to the centurion and to the soldiers, `If these do not remain in the ship--ye are not able to be saved;'
31Paul said to the centurion and the soldiers, Unless these abide in the ship ye cannot be saved.
31Paul said to the centurion and to the soldiers: Except these stay in the ship, you cannot be saved.
32Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let her fall off.
32then the soldiers did cut off the ropes of the boat, and suffered it to fall off.
32Then the soldiers cut away the ropes of the boat and let her fall.
32Then the soldiers cut off the ropes of the boat and let her fall off.
33And while the day was coming on, Paul besought them all to take some food, saying, This day is the fourteenth day that ye wait and continue fasting, having taken nothing.
33And till the day was about to be, Paul was calling upon all to partake of nourishment, saying, `Fourteen days to-day, waiting, ye continue fasting, having taken nothing,
33And while it was drawing on to daylight, Paul exhorted them all to partake of food, saying, Ye have passed the fourteenth day watching in expectation without taking food.
33And when it began to be light, Paul besought them all to take meat, saying: This day is the fourteenth day that you have waited and continued fasting, taking nothing.
34Wherefore I beseech you to take some food: for this is for your safety: for there shall not a hair perish from the head of any of you.
34wherefore I call upon you to take nourishment, for this is for your safety, for of not one of you shall a hair from the head fall;'
34Wherefore I exhort you to partake of food, for this has to do with your safety; for not a hair from the head of any one of you shall perish.
34Wherefore, I pray you to take some meat for your health's sake: for there shall not an hair of the head of any of you perish.
35And when he had said this, and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all; and he brake it, and began to eat.
35and having said these things, and having taken bread, he gave thanks to God before all, and having broken <FI>it<Fi> , he began to eat;
35And, having said these things and taken a loaf, he gave thanks toGod before all, and having broken it began to eat.
35And when he had said these things, taking bread, he gave thanks to God in the sight of them all. And when he had broken it, he began to eat.
36Then were they all of good cheer, and themselves also took food.
36and all having become of good cheer, themselves also took food,
36And all taking courage, themselves also took food.
36Then were they all of better cheer: and they also took some meat.
37And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
37(and we were--all the souls in the ship--two hundred, seventy and six),
37And we were in the ship, all the souls, two hundred and seventy-six.
37And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
38And when they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea.
38and having eaten sufficient nourishment, they were lightening the ship, casting forth the wheat into the sea.
38And having satisfied themselves with food, they lightened the ship, casting out the wheat into the sea.
38And when they had eaten enough, they lightened the ship, casting the wheat into the sea.
39And when it was day, they knew not the land: but they perceived a certain bay with a beach, and they took counsel whether they could drive the ship upon it.
39And when the day came, they were not discerning the land, but a certain creek were perceiving having a beach, into which they took counsel, if possible, to thrust forward the ship,
39And when it was day they did not recognise the land; but they perceived a certain bay having a strand, on which they were minded, if they should be able, to run the ship ashore;
39And when it was day, they knew not the land. But they discovered a certain creek that had a shore, into which they minded, if they could, to thrust in the ship.
40And casting off the anchors, they left them in the sea, at the same time loosing the bands of the rudders; and hoisting up the foresail to the wind, they made for the beach.
40and the anchors having taken up, they were committing <FI>it<Fi> to the sea, at the same time--having loosed the bands of the rudders, and having hoisted up the mainsail to the wind--they were making for the shore,
40and, having cast off the anchors, they left [them] in the sea, at the same time loosening the lashings of the rudders, and hoisting the foresail to the wind, they made for the strand.
40And when they had taken up the anchors, they committed themselves to the sea, loosing withal the rudder bands. And hoisting up the mainsail to the wind, they made towards shore.
41But lighting upon a place where two seas met, they ran the vessel aground; and the foreship struck and remained unmoveable, but the stern began to break up by the violence of the waves.
41and having fallen into a place of two seas, they ran the ship aground, and the fore-part, indeed, having stuck fast, did remain immoveable, but the hinder-part was broken by the violence of the waves.
41And falling into a place where two seas met they ran the ship aground, and the prow having stuck itself fast remained unmoved, but the stern was broken by the force of the waves.
41And when we were fallen into a place where two seas met, they run the ship aground. And the forepart indeed, sticking fast, remained unmoveable: but the hinder part was broken with the violence of the sea.
42And the soldiers’ counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.
42And the soldiers' counsel was that they should kill the prisoners, lest any one having swam out should escape,
42And [the] counsel of the soldiers was that they should kill the prisoners, lest any one should swim off and escape.
42And the soldiers' counsel was that they should kill the prisoners, lest any of them, swimming out should escape.
43But the centurion, desiring to save Paul, stayed them from their purpose; and commanded that they who could swim should cast themselves overboard, and get first to the land;
43but the centurion, wishing to save Paul, hindered them from the counsel, and did command those able to swim, having cast themselves out first--to get unto the land,
43But the centurion, desirous of saving Paul, hindered them of their purpose, and commanded those who were able to swim, casting themselves first [into the sea], to get out on land;
43But the centurion, willing to save Paul, forbade it to be done. And he commanded that they who could swim should cast themselves first into the sea and save themselves and get to land.
44and the rest, some on planks, and some on other things from the ship. And so it came to pass, that they all escaped safe to the land.
44and the rest, some indeed upon boards, and some upon certain things of the ship; and thus it came to pass that all came safe unto the land.
44and the rest, some on boards, some on some of the things [that came] from the ship; and thus it came to pass that all got safe to land.
44And the rest, some they carried on boards and some on those things that belonged to the ship. And so it came to pass that every soul got safe to land.