Side by side
Acts 14
DBY
Darby Bible · 1890
WEB
World English Bible · 2000
KJV
King James Version · 1611
1And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude of both Jews and Greeks believed.
1And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude both of Jews and of Greeks believed.
1And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.
2But the Jews who did not believe stirred up the minds of [those of] the nations and made [them] evil-affected against the brethren.
2But the Jews that were disobedient stirred up the souls of the Gentiles, and made them evil affected against the brethren.
2But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
3They stayed therefore a good while, speaking boldly, [confiding] in the Lord, who gave witness to the word of his grace, giving signs and wonders to be done by their hands.
3Long time therefore they tarried there speaking boldly in the Lord, who bare witness unto the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands.
3Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.
4And the multitude of the city was divided, and some were with the Jews and some with the apostles.
4But the multitude of the city was divided; and part held with the Jews, and part with the apostles.
4But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
5And when an assault was making, both of [those of] the nations and [the] Jews with their rulers, to use [them] ill and stone them,
5And when there was made an onset both of the Gentiles and of the Jews with their rulers, to treat them shamefully and to stone them,
5And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,
6they, being aware of it, fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the surrounding country,
6they became aware of it, and fled unto the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the region round about:
6They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
7and there they were announcing the glad tidings.
7and there they preached the gospel.
7And there they preached the gospel.
8And a certain man in Lystra, impotent in his feet, sat, [being] lame from his mother's womb, who had never walked.
8And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mother’s womb, who never had walked.
8And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother’s womb, who never had walked:
9This [man] heard Paul speaking, who, fixing his eyes on him, and seeing that he had faith to be healed,
9The same heard Paul speaking: who, fastening his eyes upon him, and seeing that he had faith to be made whole,
9The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,
10said with a loud voice, Rise up straight upon thy feet: and he sprang up and walked.
10said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked.
10Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
11But the crowds, who saw what Paul had done, lifted up their voices in Lycaonian, saying, Thegods, having made themselves like men, are come down to us.
11And when the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
11And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
12And they called Barnabas Jupiter, and Paul Mercury, because he took the lead in speaking.
12And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercury, because he was the chief speaker.
12And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.
13And the priest of Jupiter who was before the city, having brought bulls and garlands to the gates, would have done sacrifice along with the crowds.
13And the priest of Jupiter whose temple was before the city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the multitudes.
13Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
14But the apostles Barnabas and Paul, having heard [it], rent their garments, and rushed out to the crowd, crying
14But when the apostles, Barnabas and Paul, heard of it, they rent their garments, and sprang forth among the multitude, crying out
14Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,
15and saying, Men, why do ye these things? We also are men of like passions with you, preaching to you to turn from these vanities to the livingGod, who made the heaven, and the earth, and the sea, and all things in them;
15and saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and bring you good tidings, that ye should turn from these vain things unto a living God, who made the heaven and the earth and the sea, and all that in them is:
15And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
16who in the past generations suffered all the nations to go in their own ways,
16who in the generations gone by suffered all the nations to walk in their own ways.
16Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.
17though indeed he did not leave himself without witness, doing good, and giving to you from heaven rain and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.
17And yet he left not himself without witness, in that he did good and gave you from heaven rains and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.
17Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
18And saying these things, they with difficulty kept the crowds from sacrificing to them.
18And with these sayings scarce restrained they the multitudes from doing sacrifice unto them.
18And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.
19But there came Jews from Antioch and Iconium, and having persuaded the crowds and stoned Paul, drew him out of the city, supposing him to have died.
19But there came Jews thither from Antioch and Iconium: and having persuaded the multitudes, they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead.
19And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.
20But while the disciples encircled him, he rose up and entered into the city. And on the morrow he went away with Barnabas to Derbe.
20But as the disciples stood round about him, he rose up, and entered into the city: and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe.
20Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
21And having announced the glad tidings to that city, and having made many disciples, they returned to Lystra, and Iconium, and Antioch,
21And when they had preached the gospel to that city, and had made many disciples, they returned to Lystra, and to Iconium, and to Antioch,
21And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch,
22establishing the souls of the disciples, exhorting them to abide in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom ofGod.
22confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.
22Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
23And having chosen them elders in each assembly, having prayed with fastings, they committed them to the Lord, on whom they had believed.
23And when they had appointed for them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they had believed.
23And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.
24And having passed through Pisidia they came to Pamphylia,
24And they passed through Pisidia, and came to Pamphylia.
24And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
25and having spoken the word in Perga, they came down to Attalia;
25And when they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia;
25And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:
26and thence they sailed away to Antioch, whence they had been committed to the grace ofGod for the work which they had fulfilled.
26and thence they sailed to Antioch, from whence they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled.
26And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.
27And having arrived, and having brought together the assembly, they related to them all thatGod had done with them, and that he had opened a door of faith to the nations.
27And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all things that God had done with them, and that he had opened a door of faith unto the Gentiles.
27And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.