Side by side

2 Corinthians 7

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

BBE

Bible in Basic English · 1949

1Having therefore these promises, beloved, let us purify ourselves from every pollution of flesh and spirit, perfecting holiness inGod's fear.

1Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of the flesh and of the spirit, perfecting sanctification in the fear of God.

1Because God, then, will give us such rewards, dear brothers, let us make ourselves clean from all evil of flesh and spirit, and become completely holy in the fear of God.

2Receive us: we have injured no one, we have ruined no one, we have made gain of no one.

2Receive us. We have injured no man: we have corrupted no man: we have overreached no man.

2Let your hearts be open to us: we have done no man wrong, no man has been damaged by us, we have made no profit out of any man,

3I do not speak for condemnation, for I have already said that ye are in our hearts, to die together, and live together.

3I speak not this to your condemnation. For we have said before that you are in our hearts: to die together and to live together.

3It is not with the purpose of judging you that I say this: for I have said before that you are in our hearts for life and death together.

4Great [is] my boldness towards you, great my exulting in respect of you; I am filled with encouragement; I overabound in joy under all our affliction.

4Great is my confidence for you: great is my glorying for you. I am filled with comfort: I exceedingly abound with joy in all our tribulation.

4My words to you are without fear, I am full of pride on account of you: I have great comfort and joy in all our troubles.

5For indeed, when we came into Macedonia, our flesh had no rest, but [we were] afflicted in every way; without combats, within fears.

5For also, when we were come into Macedonia, our flesh had no rest: but we suffered all tribulation. Combats without: fears within.

5For even when we had come into Macedonia our flesh had no rest, but we were troubled on every side; there were fightings outside and fears inside.

6But he who encourages those that are [brought] low, [even]God, encouraged us by the coming of Titus;

6But God, who comforteth the humble, comforted us by the coming of Titus.

6But God who gives comfort to the poor in spirit gave us comfort by the coming of Titus;

7and not by his coming only, but also through the encouragement with which he was encouraged as to you; relating to us your ardent desire, your mourning, your zeal for me; so that I the more rejoiced.

7And not by his coming only, but also by the consolation wherewith he was comforted in you, relating to us your desire, your mourning, your zeal for me: so that I rejoiced the more.

7And not by his coming only, but by the comfort which he had in you, while he gave us word of your desire, your sorrow, your care for me; so that I was still more glad.

8For if also I grieved you in the letter, I do not regret [it], if even I have regretted it; for I see that that letter, if even [it were] only for a time, grieved you.

8For although I made you sorrowful by my epistle, I do not repent. And if I did repent, seeing that the same epistle (although but for a time) did make you sorrowful,

8For though my letter gave you pain, I have no regret for it now, though I had before; for I see that the letter gave you pain, but only for a time.

9Now I rejoice, not that ye have been grieved, but that ye have been grieved to repentance; for ye have been grieved according toGod, that in nothing ye might be injured by us.

9Now I am glad: not because you were made sorrowful, but because you were made sorrowful unto penance. For you were made sorrowful according to God, that you might suffer damage by us in nothing.

9Now I am glad, not that you had sorrow, but that your sorrow was the cause of a change of heart; for yours was a holy sorrow so that you might undergo no loss by us in anything.

10For grief according toGod works repentance to salvation, never to be regretted; but the grief of the world works death.

10For the sorrow that is according to God worketh penance, steadfast unto salvation: but the sorrow of the world worketh death.

10For the sorrow which God gives is the cause of salvation through a change of heart, in which there is no reason for grief: but the sorrow of the world is a cause of death.

11For, behold, this same thing, your being grieved according toGod, how much diligence it wrought in you, but [what] excusing [of yourselves], but [what] indignation, but [what] fear, but [what] ardent desire, but [what] zeal, but [what] vengeance: in every way ye have proved yourselves to be pure in the matter.

11For behold this selfsame thing, that you were made sorrowful according to God, how great carefulness it worketh in you: yea defence, yea indignation, yea fear, yea desire, yea zeal, yea revenge. In all things you have shewed yourselves to be undefiled in the matter.

11For you see what care was produced in you by this very sorrow of yours before God, what clearing of yourselves, what wrath against sin, what fear, what desire, what serious purpose, what punishment. In everything you have made it clear that you are free from sin in this business.

12So then, if also I wrote to you, [it was] not for the sake of him that injured, nor for the sake of him that was injured, but for the sake of our diligent zeal for you being manifested to you beforeGod.

12Wherefore although I wrote to you, it was not for his sake that did the wrong, nor for him that suffered it: but to manifest our carefulness that we have for you

12So though I sent you a letter, it was not only because of the man who did the wrong, or because of him to whom the wrong was done, but so that your true care for us might be made clear in the eyes of God.

13For this reason we have been encouraged. And we the rather rejoiced in our encouragement more abundantly by reason of the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.

13Before God: therefore we were comforted. But in our consolation we did the more abundantly rejoice for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.

13So we have been comforted: and we had the greater joy in our comfort because of the joy of Titus, for his spirit had been made glad by you all.

14Because if I boasted to him anything about you, I have not been put to shame; but as we have spoken to you all things in truth, so also our boasting to Titus has been [the] truth;

14And if I have boasted any thing to him of you, I have not been put to shame: but as we have spoken all things to you in truth, so also our boasting that was made to Titus is found a truth.

14For I was not put to shame in anything in which I may have made clear to him my pride in you; but as we said nothing to you but what was true, so the good things which I said to Titus about you were seen by him to be true.

15and his affections are more abundantly towards you, calling to mind the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.

15And his bowels are more abundantly towards you: remembering the obedience of you all, how with fear and trembling you received him.

15And his love to you is the more increased by his memory of you all, how you gave way to his authority, and how you took him to your hearts with fear and honour.

16I rejoice that in everything I am confident as to you.

16I rejoice that in all things I have confidence in you.

16It gives me great joy to see you answering to my good opinion of you in every way.