Side by side
1 Timothy 5
WEB
World English Bible · 2000
KJV
King James Version · 1611
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1Rebuke not an elder, but exhort him as a father; the younger men as brethren:
1Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;
1An ancient man rebuke not, but entreat him as a father: young men, as brethren:
2the elder women as mothers; the younger as sisters, in all purity.
2The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.
2Old women, as mothers: young women, as sisters, in all chastity.
3Honor widows that are widows indeed.
3Honour widows that are widows indeed.
3Honour widows that are widows indeed.
4But if any widow hath children or grandchildren, let them learn first to show piety towards their own family, and to requite their parents: for this is acceptable in the sight of God.
4But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.
4But if any widow have children or grandchildren, let her learn first to govern her own house and to make a return of duty to her parents; for this is acceptable before God.
5Now she that is a widow indeed, and desolate, hath her hope set on God, and continueth in supplications and prayers night and day.
5Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day.
5But she that is a widow indeed, and desolate, let her trust in God and continue in supplications and prayers night and day.
6But she that giveth herself to pleasure is dead while she liveth.
6But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
6For she that liveth in pleasures is dead while she is living.
7These things also command, that they may be without reproach.
7And these things give in charge, that they may be blameless.
7And this give in charge, that they may be blameless.
8But if any provideth not for his own, and specially his own household, he hath denied the faith, and is worse than an unbeliever.
8But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
8But if any man have not care of his own and especially of those of his house, he hath denied the faith and is worse than an infidel.
9Let none be enrolled as a widow under threescore years old, having been the wife of one man,
9Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man,
9Let a widow be chosen of no less than threescore years of age, who hath been the wife of one husband.
10well reported of for good works; if she hath brought up children, if she hath used hospitality to strangers, if she hath washed the saints’ feet, if she hath relieved the afflicted, if she hath diligently followed every good work.
10Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints’ feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work.
10Having testimony for her good works, if she have brought up children, if she have received to harbour, if she have washed the saints' feet, if she have ministered to them that suffer tribulation, if she have diligently followed every good work.
11But younger widows refuse: for when they have waxed wanton against Christ, they desire to marry;
11But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;
11But the younger widows avoid. For when they have grown wanton in Christ, they will marry:
12having condemnation, because they have rejected their first pledge.
12Having damnation, because they have cast off their first faith.
12Having damnation, because they have made void their first faith.
13And withal they learn also to be idle, going about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
13And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
13And withal being idle they learn to go about from house to house: and are not only idle, but tattlers also and busy bodies, speaking things which they ought not.
14I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, give no occasion to the adversary for reviling:
14I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
14I will, therefore, that the younger should marry, bear children, be mistresses of families, give no occasion to the adversary to speak evil.
15for already some are turned aside after Satan.
15For some are already turned aside after Satan.
15For some are already turned aside after Satan.
16If any woman that believeth hath widows, let her relieve them, and let not the church be burdened; that it may relieve them that are widows indeed.
16If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.
16If any of the faithful have widows, let him minister to them, and let not the church be charged: that there may be sufficient for them that are widows indeed.
17Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.
17Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
17Let the priests that rule well be esteemed worthy of double honour: especially they who labour in the word and doctrine.
18For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. And, The laborer is worthy of his hire.
18For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.
18For the scripture saith: Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn: and, The labourer is worthy of his reward.
19Against an elder receive not an accusation, except at the mouth of two or three witnesses.
19Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.
19Against a priest receive not an accusation, but under two or three witnesses.
20Them that sin reprove in the sight of all, that the rest also may be in fear.
20Them that sin rebuke before all, that others also may fear.
20Them that sin reprove before all that the rest also may have fear.
21I charge thee in the sight of God, and Christ Jesus, and the elect angels, that thou observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.
21I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.
21I charge thee, before God and Christ Jesus and the elect angels, that thou observe these things without prejudice, doing nothing by declining to either side.
22Lay hands hastily on no man, neither be partaker of other men’s sins: keep thyself pure.
22Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men’s sins: keep thyself pure.
22Impose not hands lightly upon any man, neither be partaker of other men's sins. Keep thyself chaste.
23Be no longer a drinker of water, but use a little wine for thy stomach’s sake and thine often infirmities.
23Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach’s sake and thine often infirmities.
23Do not still drink water, but use a little wine for thy stomach's sake and thy frequent infirmities.