Side by side

1 Timothy 5

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

ASV

American Standard Version · 1901

BBE

Bible in Basic English · 1949

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Rebuke not an elder, but exhort him as a father; the younger men as brethren:

1Do not say sharp words to one who has authority in the church, but let your talk be as to a father, and to the younger men as to brothers:

1An aged person thou mayest not rebuke, but be entreating as a father; younger persons as brethren;

2the elder women as mothers; the younger as sisters, in all purity.

2To the older women as to mothers, to the younger as to sisters, with a clean heart.

2aged women as mothers, younger ones as sisters--in all purity;

3Honor widows that are widows indeed.

3Give honour to widows who are truly widows.

3honour widows who are really widows;

4But if any widow hath children or grandchildren, let them learn first to show piety towards their own family, and to requite their parents: for this is acceptable in the sight of God.

4But if any widow has children or children's children, let these see that it is right to take care of their family and their fathers and mothers: for this is pleasing in the eyes of God.

4and if any widow have children or grandchildren, let them learn first to their own house to show piety, and to give back a recompense to the parents, for this is right and acceptable before God.

5Now she that is a widow indeed, and desolate, hath her hope set on God, and continueth in supplications and prayers night and day.

5Now she who is truly a widow and without family puts her hope in God, giving herself to prayer day and night.

5And she who is really a widow and desolate, hath hoped upon God, and doth remain in the supplications and in the prayers night and day,

6But she that giveth herself to pleasure is dead while she liveth.

6But she who gives herself to pleasure is dead while she is living.

6and she who is given to luxury, living--hath died;

7These things also command, that they may be without reproach.

7Give orders to this effect, so that no evil may be said of anyone.

7and these things charge, that they may be blameless;

8But if any provideth not for his own, and specially his own household, he hath denied the faith, and is worse than an unbeliever.

8If anyone has no care for his family and those in his house, he is false to the faith, and is worse than one who has no faith.

8and if any one for his own--and especially for those of the household--doth not provide, the faith he hath denied, and than an unbeliever he is worse.

9Let none be enrolled as a widow under threescore years old, having been the wife of one man,

9Let no woman be numbered among the widows who is under sixty years old, and only if she has been the wife of one man,

9A widow--let her not be enrolled under sixty years of age, having been a wife of one husband,

10well reported of for good works; if she hath brought up children, if she hath used hospitality to strangers, if she hath washed the saints’ feet, if she hath relieved the afflicted, if she hath diligently followed every good work.

10And if witness is given of her good works; if she has had the care of children, if she has been kind to travellers, washing the feet of the saints, helping those who are in trouble, giving herself to good works.

10in good works being testified to: if she brought up children, if she entertained strangers, if saints' feet she washed, if those in tribulation she relieved, if every good work she followed after;

11But younger widows refuse: for when they have waxed wanton against Christ, they desire to marry;

11But to the younger widows say No: for when their love is turned away from Christ, they have a desire to be married;

11and younger widows be refusing, for when they may revel against the Christ, they wish to marry,

12having condemnation, because they have rejected their first pledge.

12And they are judged because they have been false to their first faith;

12having judgment, because the first faith they did cast away,

13And withal they learn also to be idle, going about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.

13And they get into the way of doing no work, going about from house to house; and not only doing no work, but talking foolishly, being over-interested in the business of others, saying things which they have no right to say.

13and at the same time also, they learn <FI>to be<Fi> idle, going about the houses; and not only idle, but also tattlers and busybodies, speaking the things they ought not;

14I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, give no occasion to the adversary for reviling:

14So it is my desire that the younger widows may be married and have children, controlling their families, and giving the Evil One no chance to say anything against them,

14I wish, therefore, younger ones to marry, to bear children, to be mistress of the house, to give no occasion to the opposer to reviling;

15for already some are turned aside after Satan.

15For even now some are turned away to Satan.

15for already certain did turn aside after the Adversary.

16If any woman that believeth hath widows, let her relieve them, and let not the church be burdened; that it may relieve them that are widows indeed.

16If any woman of the faith has relations who are widows, let her give them help, so that the care of them does not come on the church, and so it may give help to those who are truly widowed.

16If any believing man or believing woman have widows, let them relieve them, and let not the assembly be burdened, that those really widows it may relieve.

17Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.

17Let rulers whose rule is good be honoured twice over, specially those whose work is preaching and teaching.

17The well-leading elders of double honour let them be counted worthy, especially those labouring in word and teaching,

18For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. And, The laborer is worthy of his hire.

18For the Writings say, It is not right to keep the ox from taking the grain when he is crushing it. And, The worker has a right to his reward.

18for the Writing saith, `An ox treading out thou shalt not muzzle,' and `Worthy <FI>is<Fi> the workman of his reward.'

19Against an elder receive not an accusation, except at the mouth of two or three witnesses.

19Do not take as true any statement made against one in authority, but only if two or three give witness to it.

19Against an elder an accusation receive not, except upon two or three witnesses.

20Them that sin reprove in the sight of all, that the rest also may be in fear.

20Say sharp words to sinners when all are present, so that the rest may be in fear.

20Those sinning, reprove before all, that the others also may have fear;

21I charge thee in the sight of God, and Christ Jesus, and the elect angels, that thou observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.

21I give you orders before God and Christ Jesus and the angels of God's selection, to keep these orders without giving thought to one side more than another.

21I testify fully, before God and the Lord Jesus Christ, and the choice messengers, that these things thou mayest keep, without forejudging, doing nothing by partiality.

22Lay hands hastily on no man, neither be partaker of other men’s sins: keep thyself pure.

22Do not put hands on any man without thought, and have no part in other men's sins: keep yourself clean.

22Be laying hands quickly on no one, nor be having fellowship with sins of others; be keeping thyself pure;

23Be no longer a drinker of water, but use a little wine for thy stomach’s sake and thine often infirmities.

23Do not take only water as your drink, but take a little wine for the good of your stomach, and because you are frequently ill.

23no longer be drinking water, but a little wine be using, because of thy stomach and of thine often infirmities;

24Some men’s sins are evident, going before unto judgment; and some men also they follow after.

24The sins of some men are clearly seen, going before them to be judged; but with others, their sins go after them.

24of certain men the sins are manifest beforehand, leading before to judgment, and certain also they follow after;

25In like manner also there are good works that are evident; and such as are otherwise cannot be hid.

25In the same way, there are good works which are clearly seen; and those which are not so, may not be kept secret.

25in like manner also the right works are manifest beforehand, and those that are otherwise are not able to be hid.