Side by side
1 Thessalonians 4
WEB
World English Bible · 2000
KJV
King James Version · 1611
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
BBE
Bible in Basic English · 1949
1Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk,—that ye abound more and more.
1Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.
1For the rest therefore, brethren, pray and beseech you in the Lord Jesus that, as you have received from us, how you ought to walk and to please God, so also you would walk, that you may abound the more.
1And last of all, the prayer which we make to you from our heart and in the name of the Lord Jesus, is this: that as we made clear to you what sort of behaviour is pleasing to God, as in fact you are doing now, so you will go on in these ways, but more and more.
2For ye know what charge we gave you through the Lord Jesus.
2For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.
2For you know what precepts I have given to you by the Lord Jesus.
2Because you have in mind the orders we gave you through the Lord Jesus.
3For this is the will of God, even your sanctification, that ye abstain from fornication;
3For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication:
3For this is the will of God, your sanctification: That you should abstain from fornication:
3For the purpose of God for you is this: that you may be holy, and may keep yourselves from the desires of the flesh;
4that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,
4That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;
4That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour,
4So that every one of you may keep his body holy and in honour;
5not in the passion of lust, even as the Gentiles who know not God;
5Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:
5Not in the passion of lust, like the Gentiles that know not God:
5Not in the passion of evil desires, like the Gentiles, who have no knowledge of God;
6that no man transgress, and wrong his brother in the matter: because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.
6That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
6And that no man overreach nor circumvent his brother in business: because the Lord is the avenger of all these things, as we have told you before and have testified.
6And that no man may make attempts to get the better of his brother in business: for the Lord is the judge in all these things, as we said to you before and gave witness.
7For God called us not for uncleanness, but in sanctification.
7For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.
7For God hath not called us unto uncleanness, but unto sanctification.
7Because it is God's purpose that our way of life may be not unclean but holy.
8Therefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you.
8He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.
8Therefore, he that despiseth these things, despiseth not man, but God, who also hath given his holy Spirit in us.
8Whoever, then, goes against this word, goes against not man but God, who gives his Holy Spirit to you.
9But concerning love of the brethren ye have no need that one write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another;
9But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another.
9But as touching the charity of brotherhood, we have no need to write to you: for yourselves have learned of God to love one another.
9But about loving the brothers, there is no need for me to say anything to you in this letter: for you have the teaching of God that love for one another is right and necessary;
10for indeed ye do it toward all the brethren that are in all Macedonia. But we exhort you, brethren, that ye abound more and more;
10And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;
10For indeed you do it towards all the brethren in all Macedonia. But we entreat you, brethren, that you abound more:
10And, truly, you are lovers of all the brothers in Macedonia; but it is our desire that your love may be increased still more;
11and that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your hands, even as we charged you;
11And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;
11And that you use your endeavour to be quiet: and that you do your own business and work with your own hands, as we commanded you: and that you walk honestly towards them that are without: and that you want nothing of any man's.
11And that you may take pride in being quiet and doing your business, working with your hands as we gave you orders;
12that ye may walk becomingly toward them that are without, and may have need of nothing.
12That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.
12And we will not have you ignorant brethren, concerning them that are asleep, that you be not sorrowful, even as others who have no hope.
12That you may be respected by those who are outside, and may have need of nothing.
13But we would not have you ignorant, brethren, concerning them that fall asleep; that ye sorrow not, even as the rest, who have no hope.
13But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
13For if we believe that Jesus died and rose again: even so them who have slept through Jesus, will God bring with him.
13But it is our desire, brothers, that you may be certain about those who are sleeping; so that you may have no need for sorrow, as others have who are without hope.
14For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also that are fallen asleep in Jesus will God bring with him.
14For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
14For this we say unto you in the word of the Lord, that we who are alive, who remain unto the coming of the Lord, shall not prevent them who have slept.
14For if we have faith that Jesus underwent death and came back again, even so those who are sleeping will come again with him by God's power.
15For this we say unto you by the word of the Lord, that we that are alive, that are left unto the coming of the Lord, shall in no wise precede them that are fallen asleep.
15For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.
15For the Lord himself shall come down from heaven with commandment and with the voice of an archangel and with the trumpet of God: and the dead who are in Christ shall rise first.
15For this we say to you by the word of the Lord, that we who are still living at the coming of the Lord, will not go before those who are sleeping.
16For the Lord himself shall descend from heaven, with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first;
16For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:
16Then we who are alive, who are left, shall be taken up together with them in the clouds to meet Christ, into the air: and so shall we be always with the Lord.
16Because the Lord himself will come down from heaven with a word of authority, with the voice of the chief angel, with the sound of a horn: and the dead in Christ will come to life first;
17then we that are alive, that are left, shall together with them be caught up in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
17Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
17Wherefore, comfort ye one another with these words.
17Then we who are still living will be taken up together with them into the clouds to see the Lord in the air: and so will we be for ever with the Lord.