Side by side

1 Thessalonians 4

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1For the rest, then, brethren, we beg you and exhort you in [the] Lord Jesus, even as ye have received from us how ye ought to walk and pleaseGod, even as ye also do walk, that ye would abound still more.

1As to the rest, then, brethren, we request you, and call upon you in the Lord Jesus, as ye did receive from us how it behoveth you to walk and to please God, that ye may abound the more,

1For the rest therefore, brethren, pray and beseech you in the Lord Jesus that, as you have received from us, how you ought to walk and to please God, so also you would walk, that you may abound the more.

2For ye know what charges we gave you through the Lord Jesus.

2for ye have known what commands we gave you through the Lord Jesus,

2For you know what precepts I have given to you by the Lord Jesus.

3For this is [the] will ofGod, [even] your sanctification, that ye should abstain from fornication;

3for this is the will of God--your sanctification; that ye abstain from the whoredom,

3For this is the will of God, your sanctification: That you should abstain from fornication:

4that each of you know how to possess his own vessel in sanctification and honour,

4that each of you know his own vessel to possess in sanctification and honour,

4That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour,

5(not in passionate desire, even as the nations who know notGod,)

5not in the affection of desire, as also the nations that were not knowing God,

5Not in the passion of lust, like the Gentiles that know not God:

6not overstepping the rights of and wronging his brother in the matter, because the Lord [is] the avenger of all these things, even as we also told you before, and have fully testified.

6that no one go beyond and defraud in the matter his brother, because an avenger <FI>is<Fi> the Lord of all these, as also we spake before to you and testified,

6And that no man overreach nor circumvent his brother in business: because the Lord is the avenger of all these things, as we have told you before and have testified.

7ForGod has not called us to uncleanness, but in sanctification.

7for God did not call us on uncleanness, but in sanctification;

7For God hath not called us unto uncleanness, but unto sanctification.

8He therefore that [in this] disregards [his brother], disregards, not man, butGod, who has given also his Holy Spirit to you.

8he, therefore, who is despising--doth not despise man, but God, who also did give His Holy Spirit to us.

8Therefore, he that despiseth these things, despiseth not man, but God, who also hath given his holy Spirit in us.

9Now concerning brotherly love ye have no need that we should write to you, for ye yourselves are taught ofGod to love one another.

9And concerning the brotherly love, ye have no need of <FI>my<Fi> writing to you, for ye yourselves are God-taught to love one another,

9But as touching the charity of brotherhood, we have no need to write to you: for yourselves have learned of God to love one another.

10For also ye do this towards all the brethren in the whole of Macedonia; but we exhort you, brethren, to abound still more,

10for ye do it also to all the brethren who <FI>are<Fi> in all Macedonia; and we call upon you, brethren, to abound still more,

10For indeed you do it towards all the brethren in all Macedonia. But we entreat you, brethren, that you abound more:

11and to seek earnestly to be quiet and mind your own affairs, and work with your [own] hands, even as we charged you,

11and to study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we did command you,

11And that you use your endeavour to be quiet: and that you do your own business and work with your own hands, as we commanded you: and that you walk honestly towards them that are without: and that you want nothing of any man's.

12that ye may walk reputably towards those without, and may have need of no one.

12that ye may walk becomingly unto those without, and may have lack of nothing.

12And we will not have you ignorant brethren, concerning them that are asleep, that you be not sorrowful, even as others who have no hope.

13But we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning them that are fallen asleep, to the end that ye be not grieved even as also the rest who have no hope.

13And I do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, that ye may not sorrow, as also the rest who have not hope,

13For if we believe that Jesus died and rose again: even so them who have slept through Jesus, will God bring with him.

14For if we believe that Jesus has died and has risen again, so alsoGod will bring with him those who have fallen asleep through Jesus.

14for if we believe that Jesus died and rose again, so also God those asleep through Jesus he will bring with him,

14For this we say unto you in the word of the Lord, that we who are alive, who remain unto the coming of the Lord, shall not prevent them who have slept.

15(For this we say to you in [the] word of [the] Lord, that we, the living, who remain to the coming of the Lord, are in no way to anticipate those who have fallen asleep;

15for this to you we say in the word of the Lord, that we who are living--who do remain over to the presence of the Lord--may not precede those asleep,

15For the Lord himself shall come down from heaven with commandment and with the voice of an archangel and with the trumpet of God: and the dead who are in Christ shall rise first.

16for the Lord himself, with an assembling shout, with archangel's voice and with trump ofGod, shall descend from heaven; and the dead in Christ shall rise first;

16because the Lord himself, in a shout, in the voice of a chief-messenger, and in the trump of God, shall come down from heaven, and the dead in Christ shall rise first,

16Then we who are alive, who are left, shall be taken up together with them in the clouds to meet Christ, into the air: and so shall we be always with the Lord.

17then we, the living who remain, shall be caught up together with them in [the] clouds, to meet the Lord in [the] air; and thus we shall be always with [the] Lord.

17then we who are living, who are remaining over, together with them shall be caught away in clouds to meet the Lord in air, and so always with the Lord we shall be;

17Wherefore, comfort ye one another with these words.

18So encourage one another with these words.)

18so, then, comfort ye one another in these words.

18