Side by side
1 Thessalonians 2
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
YLT
Young's Literal Translation · 1862
BBE
Bible in Basic English · 1949
1For yourselves know, brethren, our entrance in unto you, that it was not in vain:
1For yourselves have known, brethren, our entrance in unto you, that it did not become vain,
1For you yourselves, brothers, are conscious that our coming among you was not without effect:
2But having suffered many things before and been shamefully treated, (as you know) at Philippi, we had confidence in our God, to speak unto you the gospel of God in much carefulness.
2but having both suffered before, and having been injuriously treated (as ye have known) in Philippi, we were bold in our God to speak unto you the good news of God in much conflict,
2But after we had first undergone much pain and been cruelly attacked as you saw, at Philippi, by the help of God we gave you the good news without fear, though everything was against us.
3For our exhortation was not of error, nor of uncleanness, nor in deceit.
3for our exhortation <FI>is<Fi> not out of deceit, nor out of uncleanness, nor in guile,
3For our witness does not come from error or from an unclean heart or from deceit:
4But as we were approved by God that the gospel should be committed to us: even so we speak, not as pleasing men but God, who proveth our hearts.
4but as we have been approved by God to be entrusted with the good news, so we speak, not as pleasing men, but God, who is proving our hearts,
4But even as the good news was given to us by the approval of God, so we give it out; not as pleasing men, but God by whom our hearts are tested.
5For neither have we used at any time the speech of flattery, as you know: nor taken an occasion of covetousness (God is witness):
5for at no time did we come with speech of flattery, (as ye have known,) nor in a pretext for covetousness, (God <FI>is<Fi> witness!)
5For it is common knowledge among you that we never made use of smooth-sounding false words, and God is witness that at no time were we secretly desiring profit for ourselves,
6Nor sought we glory of men, neither of you, nor of others.
6nor seeking of men glory, neither from you nor from others, being able to be burdensome, as Christ's apostles.
6Or looking for glory from men, from you or from others, when we might have made ourselves a care to you as Apostles of Christ.
7Whereas we might have been burdensome to you, as the apostles of Christ: but we became little ones in the midst of you, as if a nurse should cherish her children:
7But we became gentle in your midst, as a nurse may cherish her own children,
7But we were gentle among you, like a woman caring for her little ones:
8So desirous of you, we would gladly impart unto you not only the gospel of God but also our own souls: because you were become most dear unto us.
8so being desirous of you, we are well-pleased to impart to you not only the good news of God, but also our own souls, because beloved ye have become to us,
8Even so, being full of loving desire for you, we took delight in giving you not only God's good news, but even our lives, because you were dear to us.
9For you remember, brethren, our labour and toil: working night and day, lest we should be chargeable to any of you, we preached among you the gospel of God.
9for ye remember, brethren, our labour and travail, for, night and day working not to be a burden upon any of you, we did preach to you the good news of God;
9For you have the memory, my brothers, of our trouble and care; how, working night and day, so that we might not be a trouble to any of you, we gave you the good news of God.
10You are witnesses, and God also, how holily and justly and without blame we have been to you that have believed:
10ye <FI>are<Fi> witnesses--God also--how kindly and righteously, and blamelessly to you who believe we became,
10You are witnesses, with God, how holy and upright and free from all evil was our way of life among you who have faith;
11As you know in what manner, entreating and comforting you (as a father doth his children),
11even as ye have known, how each one of you, as a father his own children, we are exhorting you, and comforting, and testifying,
11Even as you saw how, like a father with his children, we were teaching and comforting you all, and giving witness,
12We testified to every one of you that you would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.
12for your walking worthily of God, who is calling you to His own reign and glory.
12So that your lives might be pleasing to God, who has given you a part in his kingdom and his glory.
13Therefore, we also give thanks to God without ceasing: because, that when you had received of us the word of the hearing of God, you received it not as the word of men, but (as it is indeed) the word of God, who worketh in you that have believed.
13Because of this also, we--we do give thanks to God continually, that, having received the word of hearing from us of God, ye accepted, not the word of man, but as it is truly, the word of God, who also doth work in you who believe;
13And for this cause we still give praise to God, that, when the word came to your ears through us, you took it, not as the word of man, but, as it truly is, the word of God, which has living power in you who have faith.
14For you, brethren, are become followers of the churches of God which are in Judea, in Christ Jesus: for you also have suffered the same things from your own countrymen, even as they have from the Jews:
14for ye became imitators, brethren, of the assemblies of God that are in Judea in Christ Jesus, because such things ye suffered, even ye, from your own countrymen, as also they from the Jews,
14For you, my brothers, took as your examples the churches of God which are in Judaea in Christ Jesus; because you underwent the same things from your countrymen as they did from the Jews;
15Who both killed the Lord Jesus, and the prophets, and have persecuted us, and please not God, and are adversaries to all men;
15who did both put to death the Lord Jesus and their own prophets, and did persecute us, and God they are not pleasing, and to all men <FI>are<Fi> contrary,
15Who put to death the Lord Jesus and the prophets, violently driving us out; who are unpleasing to God and against all men;
16Prohibiting us to speak to the Gentiles, that they may be saved, to fill up their sins always: for the wrath of God is come upon them to the end.
16forbidding us to speak to the nations that they might be saved, to fill up their sins always, but the anger did come upon them--to the end!
16Who, to make the measure of their sins complete, kept us from giving the word of salvation to the Gentiles: but the wrath of God is about to come on them in the fullest degree.
17But we, brethren, being taken away from you for a short time, in sight, not in heart, have hastened the more abundantly to see your face with great desire.
17And we, brethren, having been taken from you for the space of an hour--in presence, not in heart--did hasten the more abundantly to see your face in much desire,
17But we, my brothers, being away from you for a short time, in body but not in heart, had all the more desire to see your face;
18For we would have come unto you, I Paul indeed, once and again: but Satan hath hindered us.
18wherefore we wished to come unto you, (I indeed Paul,) both once and again, and the Adversary did hinder us;
18For which reason we made attempts to come to you, even I, Paul, once and again; but Satan kept us from coming.
19For what is our hope or joy or crown of glory? Are not you, in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?
19for what <FI>is<Fi> our hope, or joy, or crown of rejoicing? are not even ye before our Lord Jesus Christ in his presence?
19For what is our hope or joy or crown of glory? Are not even you, before our Lord Jesus, at his coming?