Side by side

1 Thessalonians 2

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

KJV

King James Version · 1611

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1For yourselves know, brethren, our entrance in unto you, that it was not in vain:

1For yourselves, brethren, know our entrance in unto you, that it was not in vain:

1For yourselves have known, brethren, our entrance in unto you, that it did not become vain,

2But having suffered many things before and been shamefully treated, (as you know) at Philippi, we had confidence in our God, to speak unto you the gospel of God in much carefulness.

2But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention.

2but having both suffered before, and having been injuriously treated (as ye have known) in Philippi, we were bold in our God to speak unto you the good news of God in much conflict,

3For our exhortation was not of error, nor of uncleanness, nor in deceit.

3For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:

3for our exhortation <FI>is<Fi> not out of deceit, nor out of uncleanness, nor in guile,

4But as we were approved by God that the gospel should be committed to us: even so we speak, not as pleasing men but God, who proveth our hearts.

4But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, even so we speak; not as pleasing men, but God, which trieth our hearts.

4but as we have been approved by God to be entrusted with the good news, so we speak, not as pleasing men, but God, who is proving our hearts,

5For neither have we used at any time the speech of flattery, as you know: nor taken an occasion of covetousness (God is witness):

5For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloke of covetousness; God is witness:

5for at no time did we come with speech of flattery, (as ye have known,) nor in a pretext for covetousness, (God <FI>is<Fi> witness!)

6Nor sought we glory of men, neither of you, nor of others.

6Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ.

6nor seeking of men glory, neither from you nor from others, being able to be burdensome, as Christ's apostles.

7Whereas we might have been burdensome to you, as the apostles of Christ: but we became little ones in the midst of you, as if a nurse should cherish her children:

7But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children:

7But we became gentle in your midst, as a nurse may cherish her own children,

8So desirous of you, we would gladly impart unto you not only the gospel of God but also our own souls: because you were become most dear unto us.

8So being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us.

8so being desirous of you, we are well-pleased to impart to you not only the good news of God, but also our own souls, because beloved ye have become to us,

9For you remember, brethren, our labour and toil: working night and day, lest we should be chargeable to any of you, we preached among you the gospel of God.

9For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.

9for ye remember, brethren, our labour and travail, for, night and day working not to be a burden upon any of you, we did preach to you the good news of God;

10You are witnesses, and God also, how holily and justly and without blame we have been to you that have believed:

10Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:

10ye <FI>are<Fi> witnesses--God also--how kindly and righteously, and blamelessly to you who believe we became,

11As you know in what manner, entreating and comforting you (as a father doth his children),

11As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,

11even as ye have known, how each one of you, as a father his own children, we are exhorting you, and comforting, and testifying,

12We testified to every one of you that you would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.

12That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.

12for your walking worthily of God, who is calling you to His own reign and glory.

13Therefore, we also give thanks to God without ceasing: because, that when you had received of us the word of the hearing of God, you received it not as the word of men, but (as it is indeed) the word of God, who worketh in you that have believed.

13For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe.

13Because of this also, we--we do give thanks to God continually, that, having received the word of hearing from us of God, ye accepted, not the word of man, but as it is truly, the word of God, who also doth work in you who believe;

14For you, brethren, are become followers of the churches of God which are in Judea, in Christ Jesus: for you also have suffered the same things from your own countrymen, even as they have from the Jews:

14For ye, brethren, became followers of the churches of God which in Judea are in Christ Jesus: for ye also have suffered like things of your own countrymen, even as they have of the Jews:

14for ye became imitators, brethren, of the assemblies of God that are in Judea in Christ Jesus, because such things ye suffered, even ye, from your own countrymen, as also they from the Jews,

15Who both killed the Lord Jesus, and the prophets, and have persecuted us, and please not God, and are adversaries to all men;

15Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:

15who did both put to death the Lord Jesus and their own prophets, and did persecute us, and God they are not pleasing, and to all men <FI>are<Fi> contrary,

16Prohibiting us to speak to the Gentiles, that they may be saved, to fill up their sins always: for the wrath of God is come upon them to the end.

16Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.

16forbidding us to speak to the nations that they might be saved, to fill up their sins always, but the anger did come upon them--to the end!

17But we, brethren, being taken away from you for a short time, in sight, not in heart, have hastened the more abundantly to see your face with great desire.

17But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.

17And we, brethren, having been taken from you for the space of an hour--in presence, not in heart--did hasten the more abundantly to see your face in much desire,

18For we would have come unto you, I Paul indeed, once and again: but Satan hath hindered us.

18Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.

18wherefore we wished to come unto you, (I indeed Paul,) both once and again, and the Adversary did hinder us;

19For what is our hope or joy or crown of glory? Are not you, in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?

19For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Are not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?

19for what <FI>is<Fi> our hope, or joy, or crown of rejoicing? are not even ye before our Lord Jesus Christ in his presence?

20For you are our glory and joy.

20For ye are our glory and joy.

20for ye are our glory and joy.