Side by side

1 Samuel 8

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

BBE

Bible in Basic English · 1949

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

1Now when Samuel was old, he made his sons judges over Israel.

1And it came to pass, when Samuel was old, that he appointed his sons to be judges over Israel.

2Now the name of his first-born was Joel; and the name of his second, Abijah: they were judges in Beer-sheba.

2The name of his first son was Joel and the name of his second Abijah: they were judges in Beer-sheba.

2Now the name of his firstborn son was Joel: and the name of the second was Abia, judges in Bersabee.

3And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice.

3And his sons did not go in his ways, but moved by the love of money took rewards, and were not upright in judging.

3And his sons walked not in his ways: but they turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.

4Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah;

4Then all the responsible men of Israel got together and went to Samuel at Ramah,

4Then all the ancients of Israel being assembled came to Samuel to Ramatha.

5and they said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.

5And said to him, See now, you are old, and your sons do not go in your ways: give us a king now to be our judge, so that we may be like the other nations.

5And they said to him: Behold thou art old, and thy sons walk not in thy ways: make us a king, to judge us, as all nations have.

6But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto Jehovah.

6But Samuel was not pleased when they said to him, Give us a king to be our judge. And Samuel made prayer to the Lord.

6And the word was displeasing in the eyes of Samuel, that they should say: Give us a king to judge us. And Samuel prayed to the Lord.

7And Jehovah said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee; for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not be king over them.

7And the Lord said to Samuel, Give ear to the voice of the people and what they say to you: they have not been turned away from you, but they have been turned away from me, not desiring me to be king over them.

7And the Lord said to Samuel: Hearken to the voice of the people in all that they say to thee. For they have not rejected thee, but me, that I should not reign over them.

8According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, in that they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee.

8As they have done from the first, from the day when I took them out of Egypt till this day, turning away from me and worshipping other gods, so now they are acting in the same way to you.

8According to all their works, they have done from the day that I brought them out of Egypt until this day: as they have forsaken me, and served strange gods, so do they also unto thee.

9Now therefore hearken unto their voice: howbeit thou shalt protest solemnly unto them, and shalt show them the manner of the king that shall reign over them.

9Give ear now to their voice: but make a serious protest to them, and give them a picture of the sort of king who will be their ruler.

9Now, therefore, hearken to their voice: but yet testify to them, and foretell them the right of the king, that shall reign over them.

10And Samuel told all the words of Jehovah unto the people that asked of him a king.

10And Samuel said all these words of the Lord to the people who were desiring a king.

10Then Samuel told all the words of the Lord to the people that had desired a king of him,

11And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: he will take your sons, and appoint them unto him, for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots;

11And he said, This is the sort of king who will be your ruler: he will take your sons and make them his servants, his horsemen, and drivers of his war-carriages, and they will go running before his war-carriages;

11And said: This will be the right of the king that shall reign over you: He will take your sons, and put them in his chariots, and will make them his horsemen, and his running footmen, to run before his chariots,

12and he will appoint them unto him for captains of thousands, and captains of fifties; and he will set some to plow his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and the instruments of his chariots.

12And he will make them captains of thousands and of fifties; some he will put to work ploughing and cutting his grain and making his instruments of war and building his war-carriages.

12And he will appoint of them to be his tribunes, and his centurions, and to plough his fields, and to reap his corn, and to make him arms and chariots.

13And he will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers.

13Your daughters he will take to be makers of perfumes and cooks and bread-makers.

13Your daughters also he will take to make him ointments, and to be his cooks, and bakers.

14And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.

14He will take your fields and your vine-gardens and your olive-gardens, all the best of them, and give them to his servants.

14And he will take your fields, and your vineyards, and your best oliveyards, and give them to his servants.

15And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.

15He will take a tenth of your seed and of the fruit of your vines and give it to his servants.

15Moreover he will take the tenth of your corn, and of the revenues of your vineyards, to give to his eunuchs and servants.

16And he will take your men-servants, and your maid-servants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.

16He will take your men-servants and your servant-girls, and the best of your oxen and your asses and put them to his work.

16Your servants also, and handmaids, and your goodliest young men, and your asses, he will take away, and put them to his work.

17He will take the tenth of your flocks: and ye shall be his servants.

17He will take a tenth of your sheep: and you will be his servants.

17Your flocks also he will tithe, and you shall be his servants.

18And ye shall cry out in that day because of your king whom ye shall have chosen you; and Jehovah will not answer you in that day.

18Then you will be crying out because of your king whom you have taken for yourselves; but the Lord will not give you an answer in that day.

18And you shall cry out in that day from the face of the king, whom you have chosen to yourselves: and the Lord will not hear you in that day, because you desired unto yourselves a king.

19But the people refused to hearken unto the voice of Samuel; and they said, Nay: but we will have a king over us,

19But the people gave no attention to the voice of Samuel; and they said, No, but we will have a king over us,

19But the people would not hear the voice of Samuel, and they said, Nay: but there shall be a king over us,

20that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.

20So that we may be like the other nations, and so that our king may be our judge and go out before us to war.

20And we also will be like all nations: and our king shall judge us, and go out before us, and fight our battles for us.

21And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of Jehovah.

21Then Samuel, after hearing all the people had to say, went and gave an account of it to the Lord.

21And Samuel heard all the words of the people, and rehearsed them in the ears of the Lord.

22And Jehovah said to Samuel, Hearken unto their voice, and make them a king. And Samuel said unto the men of Israel, Go ye every man unto his city.

22And the Lord said to Samuel, Give ear to their voice and make a king for them. Then Samuel said to the men of Israel, Let every man go back to his town.

22And the Lord said to Samuel: Hearken to their voice, and make them a king. And Samuel said to the men of Israel: Let every man go to his city.