Side by side
1 Peter 2
WEB
World English Bible · 2000
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1Putting away therefore all wickedness, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
1Wherefore laying away all malice and all guile and dissimulations and envies and all detractions,
1Having put aside, then, all evil, and all guile, and hypocrisies, and envyings, and all evil speakings,
2as newborn babes, long for the spiritual milk which is without guile, that ye may grow thereby unto salvation;
2As newborn babes, desire the rational milk without guile, that thereby you may grow unto salvation:
2as new-born babes the word's pure milk desire ye, that in it ye may grow,
3if ye have tasted that the Lord is gracious:
3If so be you have tasted that the Lord is sweet.
3if so be ye did taste that the Lord <FI>is<Fi> gracious,
4unto whom coming, a living stone, rejected indeed of men, but with God elect, precious,
4Unto whom coming, as to a living stone, rejected indeed by men but chosen and made honourable by God:
4to whom coming--a living stone--by men, indeed, having been disapproved of, but with God choice, precious,
5ye also, as living stones, are built up a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
5Be you also as living stones built up, a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.
5and ye yourselves, as living stones, are built up, a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
6Because it is contained in scripture, Behold, I lay in Zion a chief corner stone, elect, precious: And he that believeth on him shall not be put to shame.
6Wherefore it is said in the scripture: Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious. And he that shall believe in him shall not be confounded.
6Wherefore, also, it is contained in the Writing: `Lo, I lay in Zion a chief corner-stone, choice, precious, and he who is believing on him may not be put to shame;'
7For you therefore that believe is the preciousness: but for such as disbelieve, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner;
7To you therefore that believe, he is honour: but to them that believe not, the stone which the builders rejected, the same is made the head of the corner:
7to you, then, who are believing <FI>is<Fi> the preciousness; and to the unbelieving, a stone that the builders disapproved of, this one did become for the head of a corner,
8and, A stone of stumbling, and a rock of offence; for they stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
8And a stone of stumbling and a rock of scandal, to them who stumble at the word, neither do believe, whereunto also they are set.
8and a stone of stumbling and a rock of offence--who are stumbling at the word, being unbelieving, --to which also they were set;
9But ye are an elect race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that ye may show forth the excellencies of him who called you out of darkness into his marvellous light:
9But you are a chosen generation, a kingly priesthood, a holy nation, a purchased people: that you may declare his virtues, who hath called you out of darkness into his marvelous light:
9and ye <FI>are<Fi> a choice race, a royal priesthood, a holy nation, a people acquired, that the excellences ye may shew forth of Him who out of darkness did call you to His wondrous light;
10who in time past were no people, but now are the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
10Who in times past were not a people: but are now the people of God. Who had not obtained mercy: but now have obtained mercy.
10who <FI>were<Fi> once not a people, and <FI>are<Fi> now the people of God; who had not found kindness, and now have found kindness.
11Beloved, I beseech you as sojourners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
11Dearly beloved, I beseech you, as strangers and pilgrims, to refrain yourselves from carnal desires which war against the soul,
11Beloved, I call upon <FI>you<Fi> , as strangers and sojourners, to keep from the fleshly desires, that war against the soul,
12having your behavior seemly among the Gentiles; that, wherein they speak against you as evil-doers, they may by your good works, which they behold, glorify God in the day of visitation.
12Having your conversation good among the Gentiles: that whereas they speak against you as evildoers, they may, by the good works which they shall behold in you, glorify God in the day of visitation.
12having your behaviour among the nations right, that in that which they speak against you as evil-doers, of the good works having beheld, they may glorify God in a day of inspection.
13Be subject to every ordinance of man for the Lord’s sake: whether to the king, as supreme;
13Be ye subject therefore to every human creature for God's sake: whether it be to the king as excelling,
13Be subject, then, to every human creation, because of the Lord, whether to a king, as the highest,
14or unto governors, as sent by him for vengeance on evil-doers and for praise to them that do well.
14Or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and for the praise of the good.
14whether to governors, as to those sent through him, for punishment, indeed, of evil-doers, and a praise of those doing good;
15For so is the will of God, that by well-doing ye should put to silence the ignorance of foolish men:
15For so is the will of God, that by doing well you may put to silence the ignorance of foolish men:
15because, so is the will of God, doing good, to put to silence the ignorance of the foolish men;
16as free, and not using your freedom for a cloak of wickedness, but as bondservants of God.
16As free and not as making liberty a cloak for malice, but as the servants of God.
16as free, and not having the freedom as the cloak of the evil, but as servants of God;
17Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
17Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
17to all give ye honour; the brotherhood love ye; God fear ye; the king honour ye.
18Servants, bein subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
18Servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and gentle but also to the froward.
18The domestics! be subjecting yourselves in all fear to the masters, not only to the good and gentle, but also to the cross;
19For this is acceptable, if for conscience toward God a man endureth griefs, suffering wrongfully.
19For this is thankworthy: if, for conscience towards God, a man endure sorrows, suffering wrongfully.
19for this <FI>is<Fi> gracious, if because of conscience toward God any one doth endure sorrows, suffering unrighteously;
20For what glory is it, if, when ye sin, and are buffeted for it, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer for it, ye shall take it patiently, this is acceptable with God.
20For what glory is it, if, committing sin and being buffeted for it, you endure? But if doing well you suffer patiently: this is thankworthy before God.
20for what renown <FI>is it<Fi> , if sinning and being buffeted, ye do endure <FI>it<Fi> ? but if, doing good and suffering <FI>for it<Fi> , ye do endure, this <FI>is<Fi> gracious with God,
21For hereunto were ye called: because Christ also suffered for you, leaving you an example, that ye should follow his steps:
21For unto this are you called: because Christ also suffered for us, leaving you an example that you should follow his steps.
21for to this ye were called, because Christ also did suffer for you, leaving to you an example, that ye may follow his steps,
22who did no sin, neither was guile found in his mouth:
22Who did no sin, neither was guile found in his mouth.
22who did not commit sin, nor was guile found in his mouth,
23who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
23Who, when he was reviled, did not revile: when he suffered, he threatened not, but delivered himself to him that judged him unjustly.
23who being reviled--was not reviling again, suffering--was not threatening, and was committing himself to Him who is judging righteously,
24who his own self bare our sins in his body upon the tree, that we, having died unto sins, might live unto righteousness; by whose stripes ye were healed.
24Who his own self bore our sins in his body upon the tree: that we, being dead to sins, should live to justice: by whose stripes you were healed.
24who our sins himself did bear in his body, upon the tree, that to the sins having died, to the righteousness we may live; by whose stripes ye were healed,
25For ye were going astray like sheep; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
25For you were as sheep going astray: but you are now converted to the shepherd and bishop of your souls.
25for ye were as sheep going astray, but ye turned back now to the shepherd and overseer of your souls.