Side by side
1 Corinthians 6
BBE
Bible in Basic English · 1949
DBY
Darby Bible · 1890
WEB
World English Bible · 2000
1How is it, that if any one of you has a cause at law against another, he takes it before a Gentile judge and not before the saints?
1Dare any one of you, having a matter against another, prosecute his suit before the unjust, and not before the saints?
1Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints?
2Is it not certain that the saints will be the judges of the world? if then the world will be judged by you, are you unable to give a decision about the smallest things?
2Do ye not then know that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy of [the] smallest judgments?
2Or know ye not that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
3Is it not certain that we are to be the judges of angels? how much more then of the things of this life?
3Do ye not know that we shall judge angels? and not then matters of this life?
3Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?
4If then there are questions to be judged in connection with the things of this life, why do you put them in the hands of those who have no position in the church?
4If then ye have judgments as to things of this life, set those [to judge] who are little esteemed in the assembly.
4If then ye have to judge things pertaining to this life, do ye set them to judge who are of no account in the church?
5I say this to put you to shame. Is there not among you one wise man who may be able to give a decision between his brothers?
5I speak to you [to put you] to shame. Thus there is not a wise person among you, not even one, who shall be able to decide between his brethren!
5I say this to move you to shame. What, cannot there be found among you one wise man who shall be able to decide between his brethren,
6But a brother who has a cause at law against another takes it before Gentile judges.
6But brother prosecutes his suit with brother, and that before unbelievers.
6but brother goeth to law with brother, and that before unbelievers?
7More than this, it is not to your credit to have causes at law with one another at all. Why not put up with wrong? why not undergo loss?
7Already indeed then it is altogether a fault in you that ye have suits between yourselves. Why do ye not rather suffer wrong? why are ye not rather defrauded?
7Nay, already it is altogether a defect in you, that ye have lawsuits one with another. Why not rather take wrong? why not rather be defrauded?
8So far from doing this, you yourselves do wrong and take your brothers' property.
8But ye do wrong, and defraud, and this [your] brethren.
8Nay, but ye yourselves do wrong, and defraud, and that your brethren.
9Have you not knowledge that evil-doers will have no part in the kingdom of God? Have no false ideas about this: no one who goes after the desires of the flesh, or gives worship to images, or is untrue when married, or is less than a man, or makes a wrong use of men,
9Do ye not know that unrighteous [persons] shall not inherit [the] kingdom ofGod? Do not err: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor those who make women of themselves, nor who abuse themselves with men,
9Or know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with men,
10Or is a thief, or the worse for drink, or makes use of strong language, or takes by force what is not his, will have any part in the kingdom of God.
10nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor abusive persons, nor [the] rapacious, shall inherit [the] kingdom ofGod.
10nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
11And such were some of you; but you have been washed, you have been made holy, you have been given righteousness in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.
11And these things were some of you; but ye have been washed, but ye have been sanctified, but ye have been justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of ourGod.
11And such were some of you: but ye were washed, but ye were sanctified, but ye were justified in the name of the Lord Jesus Christ, and in the Spirit of our God.
12I am free to do all things; but not all things are wise. I am free to do all things; but I will not let myself come under the power of any.
12All things are lawful to me, but all things do not profit; all things are lawful to me, but I will not be brought under the power of any.
12All things are lawful for me; but not all things are expedient. All things are lawful for me; but I will not be brought under the power of any.
13Food is for the stomach and the stomach for food, and God will put an end to them together. But the body is not for the desires of the flesh, but for the Lord; and the Lord for the body:
13Meats for the belly, and the belly for meats; butGod will bring to nothing both it and them: but the body [is] not for fornication, but for the Lord, and the Lord for the body.
13Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall bring to nought both it and them. But the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body:
14And God who made the Lord Jesus come back from the dead will do the same for us by his power.
14AndGod has both raised up the Lord, and will raise us up from among [the dead] by his power.
14and God both raised the Lord, and will raise up us through his power.
15Do you not see that your bodies are part of the body of Christ? how then may I take what is a part of the body of Christ and make it a part of the body of a loose woman? such a thing may not be.
15Do ye not know that your bodies are members of Christ? Shall I then, taking the members of the Christ, make [them] members of a harlot? Far be the thought.
15Know ye not that your bodies are members of Christ? shall I then take away the members of Christ, and make them members of a harlot? God forbid.
16Or do you not see that he who is joined to a loose woman is one body with her? for God has said, The two of them will become one flesh.
16Do ye not know that he [that is] joined to the harlot is one body? for the two, he says, shall be one flesh.
16Or know ye not that he that is joined to a harlot is one body? for, The twain, saith he, shall become one flesh.
17But he who is united to the Lord is one spirit.
17But he that [is] joined to the Lord is one Spirit.
17But he that is joined unto the Lord is one spirit.
18Keep away from the desires of the flesh. Every sin which a man does is outside of the body; but he who goes after the desires of the flesh does evil to his body.
18Flee fornication. Every sin which a man may practise is without the body, but he that commits fornication sins against his own body.
18Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
19Or are you not conscious that your body is a house for the Holy Spirit which is in you, and which has been given to you by God? and you are not the owners of yourselves;
19Do ye not know that your body is [the] temple of the Holy Spirit which [is] in you, which ye have ofGod; and ye are not your own?
19Or know ye not that your body is a temple of the Holy Spirit which is in you, which ye have from God? and ye are not your own;