Hebrew · Strong's H6327
פּוּץ
(puts)
verb
This verb means to break in pieces or to scatter abroad, often referring to the dispersion of people or objects.
The Hebrew verb *puts* has a core meaning of breaking apart or dispersing. It can be used literally, as when objects are shattered, or figuratively, describing the scattering of people or nations. This scattering can be a consequence of divine judgment or military defeat, leading to disunity and displacement. The term highlights the fragility of human constructs and the powerful sovereignty of God in orchestrating events that lead to dispersion.
In some contexts, *puts* emphasizes a chaotic separation, such as when an army is routed and its soldiers flee in disarray. It can also describe a more purposeful dispersal, as seen in the foundational narrative of the Tower of Babel, where God scatters humanity across the earth. This semantic range underscores the various ways in which things or people can be broken apart or spread out, whether by force, divine will, or natural causes.
The theological implications of *puts* often revolve around covenant faithfulness. When Israel disobeys God, scattering becomes a prominent theme of prophetic warnings and a reality of historical experience, as seen in the exiles. However, the concept of scattering is also used in a broader sense, describing natural phenomena like clouds or water being dispersed. The usage of *puts* can therefore carry both punitive and descriptive nuances, depending on the context.
Common English renderings
- break in pieces
- scatter
- disperse
- drive asunder
- cast abroad
Key verses
"And it was so on the morrow, that Saul put the people in three companies; and they came into the midst of the camp in the morning watch, and smote the Ammonites until the heat of the day: and it came to pass, that they that remained were scattered, so that not two of them were left together."
Read in context →
"He stood, and measured the earth; He beheld, and drove asunder the nations; And the eternal mountains were scattered; The everlasting hills did bow; His goings were as of old."
Read in context →
"And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and Jehovah said, These have no master; let them return every man to his house in peace."
Read in context →
"Therefore was the name of it called Babel; because Jehovah did there confound the language of all the earth: and from thence did Jehovah scatter them abroad upon the face of all the earth."
Read in context →
"And Jehovah will scatter thee among all peoples, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; and there thou shalt serve other gods, which thou hast not known, thou nor thy fathers, even wood and stone."
Read in context →
Related words