Hebrew · Strong's H5439
סָבִיב
(sah-VEEYV)
adverb
The Hebrew term סָבִיב (sah-VEEYV) primarily functions as an adverb meaning "around" or "on every side," indicating spatial circumscription.
The Hebrew term *saviv* (סָבִיב) most frequently appears as an adverb or prepositional phrase indicating location "around" or "on every side" of something or someone. Its semantic range emphasizes encompassing or surrounding physical space. It can describe people or objects encircling a central point, or the geographical area bordering a city or region. This word often conveys a sense of fullness or complete enclosure, suggesting that a space is fully occupied or delimited by its surroundings. It can also describe a general area "about" a place, without necessarily implying a perfect circle.
While primarily spatial, *saviv* can metaphorically describe circumstances that close in on a person, such as enemies. In these instances, the idea of being "surrounded" implies being hemmed in or besieged. The word does not carry inherent theological weight on its own, but its usage often highlights aspects of divine protection or judgment, depending on what or who is described as being "around." For instance, when God's people are described as being surrounded by adversaries, it can underscore their vulnerability and need for divine intervention, or when God is described as being on every side, it suggests his protective presence.
*Saviv* is found in various biblical contexts, from describing the layout of structures in the tabernacle and temple accounts to delineating geographical borders. It is a common descriptive word for physical arrangements and boundaries. The New Testament does not have a direct Greek equivalent with the same broad usage, but Greek prepositions and adverbs conveying "around" or "about" would capture its sense in translation.
Common English renderings
- about
- round about
- on every side
- circuit
- compass
Key verses
"And Moses went out, and told the people the words of Jehovah: and he gathered seventy men of the elders of the people, and set them round about the Tent."
Read in context →
"So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the place of the wagons, with his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people lay round about him."
Read in context →
"And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me; And I will offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto Jehovah."
Read in context →
"And David dwelt in the stronghold, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward."
Read in context →
"Thy wife shall be as a fruitful vine, In the innermost parts of thy house; Thy children like olive plants, Round about thy table."
Read in context →
Related words