Hebrew · Strong's H4210
מִזְמוֹר
(miz-MOHR)
noun, masculine
A mizmor is a sacred song or hymn, typically accompanied by musical instruments, used in worship and praise.
The Hebrew word *mizmor* refers to a psalm, a sacred song intended to be sung with musical accompaniment. The root of the word suggests "to pluck" or "to make music," indicating its connection to stringed instruments. In ancient Israelite worship, these compositions were integral to liturgical practices, expressing a wide range of human emotions and theological themes. The Book of Psalms itself is a collection of 150 such *mizmorim*, reflecting the spiritual life, prayers, and praises of the community and individuals.
While *mizmor* often denotes a psalm of praise or thanksgiving, it can also encompass laments, wisdom poetry, and historical reflections. The consistent implication is that these were not merely spoken words but were performed musically, highlighting the importance of music in ancient Israelite devotion. The superscriptions of many psalms explicitly mention their musical предназначение, sometimes specifying instruments or performance styles, further cementing this understanding. The theological weight of *mizmor* lies in its role as a preserved form of direct communication with God, offering paradigms for prayer, lament, and adoration.
In the New Testament, the concept of singing "psalms" (Greek: *psalmos*) continues, reflecting the enduring legacy of these Old Testament compositions in early Christian worship. The Greek term *psalmos* also carries the connotation of a plucked string, mirroring the Hebrew *mizmor*. This continuity underscores the timeless nature of musical expression in faith, providing a means for believers to articulate their relationship with the divine.
Common English renderings
- psalm
- song
- psalms
Key verses
"Jehovah, thou hast been favorable unto thy land; Thou hast brought back the captivity of Jacob."
Read in context →
"O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure."
Read in context →
"It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High;"
Read in context →
"Oh sing unto Jehovah a new song; For he hath done marvellous things: His right hand, and his holy arm, hath wrought salvation for him."
Read in context →
"Jehovah, who shall sojourn in thy tabernacle? Who shall dwell in thy holy hill?"
Read in context →
"The king shall joy in thy strength, O Jehovah; And in thy salvation how greatly shall he rejoice!"
Read in context →