Hebrew · Strong's H352
אַיִל
(AH-yil)
noun, masculine
This term primarily denotes strength or a strong leader, and by extension, a ram, gatepost, or a strong tree like an oak.
The Hebrew noun AH-yil is rooted in the concept of strength, leading to a diverse range of interconnected meanings. Most commonly, it refers to a ram, likely because of the animal's inherent power and its horns, which symbolize strength. In a significant number of biblical contexts, particularly within the sacrificial system described in the Pentateuch, the ram plays a vital role as an offering to God. Its inclusion in burnt offerings, peace offerings, and offerings for consecration underscores its importance in Israelite worship and atonement rituals. The ram was a clean animal, suitable for sacrifice, and its offering symbolized dedication and propitiation.
Beyond its zoological meaning, AH-yil can also describe something that is strong or mighty. This can apply to powerful individuals, often rendered as "mighty man" or "chief," highlighting their influence and authority within a community, as seen in Ezekiel 17:13 applying to influential leaders. The term may also refer to architectural features such as gateposts, lintels, or doorposts, which are integral structural components requiring robustness and stability. The strength inherent in these architectural elements protects and supports. In this sense, the word describes physical fortifications and barriers.
Furthermore, AH-yil can designate a sturdy and impressive tree, such as an oak or terebinth. These trees were known for their strong wood and deep roots, symbolizing endurance and stability. In some contexts, these trees were associated with places of worship or significant events, further connecting the idea of strength with sacred spaces. The semantic range of AH-yil thus moves from a specific powerful animal to strong men, robust structures, and mighty trees, all bound by the core idea of strength and resilience.
Common English renderings
- ram
- mighty man
- post
- oak
- tree
- lintel
Key verses
"and he shall offer the ram for a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof."
Read in context →
"And thou shalt take the breast of Aaron’s ram of consecration, and wave it for a wave-offering before Jehovah: and it shall be thy portion."
Read in context →
"And he took of the seed royal, and made a covenant with him; he also brought him under an oath, and took away the mighty of the land;"
Read in context →
"He made also posts, threescore cubits; and the court reached unto the posts, round about the gate."
Read in context →
"What unto me is the multitude of your sacrifices? saith Jehovah: I have had enough of the burnt-offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he-goats."
Read in context →