Hebrew · Strong's H2145
זָכָר
(zah-KAHR)
noun, masculine
The Hebrew term זכר (zakar) refers to a male, whether of humans or animals, often emphasizing their reproductive or dominant role.
The Hebrew word זכר (zakar) primarily denotes a "male" and is applied to both human beings and animals. This term highlights the biological sex, often in contexts emphasizing procreation, lineage, or specific roles assigned to males within ancient Israelite society and religious practices. Unlike some other biblical terms, זכר does not carry a wide semantic range beyond its core meaning of biological maleness, but its significance varies depending on the context in which it appears. Its usage is straightforward, focusing on the identification of gender for various purposes, from census taking to sacrificial regulations.
In the Old Testament, the identification of an individual as זכר frequently has legal, ritual, or social implications. For instance, only males were eligible for certain priestly functions or were counted in military censuses. The term is also crucial in regulations concerning sacrificial animals, where the gender of the offering often determined its acceptability or specific use in worship. The concept of "male" also played a significant role in delineating family lines and ensuring the continuation of a household through descendants. The theological weight of זכר is primarily found in its contribution to Israelite understanding of order, covenant, and the perpetuation of God's people, often linking to themes of strength, leadership, and continuation of the lineage.
The identification of offerings as male underscores the idea of the "first" or "best" being presented to God, as seen in the regulations for firstborn males. This practice reinforces the notion of dedication and consecration to the divine. Furthermore, in broader narrative contexts, "male" can sometimes be associated with power or the continuation of a line, as evidenced in instances of warfare or the establishment of royal succession. The term consistently points to the biological reality of sex and its profound implications for Israelite culture, law, and worship.
Common English renderings
- male
- man
- manchild
- him
Key verses
"And this is the cause why Joshua did circumcise: all the people that came forth out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came forth out of Egypt."
Read in context →
"As the most holy things shalt thou eat thereof; every male shall eat thereof: it shall be holy unto thee."
Read in context →
"All the firstling males that are born of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto Jehovah thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy herd, nor shear the firstling of thy flock."
Read in context →
"According to the number of all the males, from a month old and upward, there were eight thousand and six hundred, keeping the charge of the sanctuary."
Read in context →
"and he shall offer it before Jehovah, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. This is the law for her that beareth, whether a male or a female."
Read in context →
"Every male among the children of Aaron shall eat of it, as his portion for ever throughout your generations, from the offerings of Jehovah made by fire: whosoever toucheth them shall be holy."
Read in context →