Hebrew · Strong's H1934
הָוָא
(hah-WAH)
verb
To be, become, or come to pass, this verb describes existence, occurrence, and the process of change.
The Hebrew verb הָוָא (hawah) broadly signifies existence, coming into being, or happening. It often indicates a state of being or a transition from one state to another. While its core meaning is "to be," its usage in biblical texts frequently extends to "to become" or "to come to pass," reflecting dynamic situations rather than mere static existence. It is closely related to the more common Hebrew verb הָיָה (hayah), which shares a similar semantic range, but הָוָא (hawah) is particularly prominent in Aramaic portions of the Old Testament (Ezra, Daniel) where it serves as the primary verb of being.
In Ezra and Daniel, הָוָא (hawah) frequently appears in contexts describing events unfolding in history or prophecies coming to fruition. It lends itself to expressions of what "will be" or what "has come to pass," emphasizing the certainty and divine orchestration of events. For instance, in prophetic visions, it highlights the transition of kingdoms or the establishment of new realities. Its role in governmental decrees in Ezra underscores the authoritative declaration of what "shall be" or what "ought to be" in terms of law and administration.
The theological implication of הָוָא (hawah) often points to God’s sovereign control over time and creation. When events "come to pass," it is not by chance but by design, reflecting an underlying divine purpose. Even in seemingly mundane contexts, the verb subtly reinforces the idea that all things exist and occur under the watchful eye and intentional hand of God. Its use in describing reactions like "trembling" or "fearing" indicates a state that has come into being as a consequence of divine power or human encounter with the divine.
Common English renderings
- be
- become
- came to pass
- tremble
- cease
Key verses
"as for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter; and he that revealeth secrets hath made known to thee what shall come to pass."
Read in context →
"and because of the greatness that he gave him, all the peoples, nations, and languages trembled and feared before him: whom he would he slew, and whom he would he kept alive; and whom he would he raised up, and whom he would he put down."
Read in context →
"Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing-floors; and the wind carried them away, so that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth."
Read in context →
"But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it."
Read in context →
"And the fourth kingdom shall be strong as iron, forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things; and as iron that crusheth all these, shall it break in pieces and crush."
Read in context →
Related words