Hebrew · Strong's H1767
דַּי
(dahy)
noun or adverb
This term means "enough" or "sufficiency," functioning as both a noun and an adverb in various contexts.
The Hebrew term דַּי (day) conveys the concept of sufficiency, often translated as "enough," "sufficient," or "as much as." Its semantic range allows it to express a quantitative adequacy, indicating that a certain amount is met or satisfactory. It can refer to physical provisions, such as food or resources, or the capacity to accomplish a task. The word is frequently used in conjunction with prepositions, which further nuance its meaning within specific phrases. For instance, it can indicate "according to" one's ability or "up to" a certain point. The theological weight of דַּי often relates to God's provision and the human capacity to fulfill obligations. When used in contexts of provision, it sometimes highlights the idea of having just what is needed, avoiding excess. Conversely, its absence can signify inadequacy or lack. The term typically focuses on measurement and proper proportion, whether in terms of wealth, effort, or time.
In the Old Testament, דַּי appears in various legal and practical contexts. It describes the necessary amount of a sacrifice (Leviticus 12:8), the provision of food (Proverbs 27:27), or the resources required to meet a need (Deuteronomy 15:8). It also appears in phrases indicating "as often as" (2 Kings 4:8) or "according to" one's ability (Leviticus 25:28). The focus is consistently on the idea of an appropriate or adequate measure. The term does not carry a deep theological mystery but rather emphasizes the practical aspects of daily life and the appropriate measure of things, often implicitly linked to divine ordering and human responsibility.
Common English renderings
- enough
- sufficiently
- able
- according to
Key verses
"And if her means suffice not for a lamb, then she shall take two turtle-doves, or two young pigeons; the one for a burnt-offering, and the other for a sin-offering: and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean."
Read in context →
"Andthere will begoats’ milk enough for thy food, for the food of thy household, And maintenance for thy maidens."
Read in context →
"but thou shalt surely open thy hand unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need in that which he wanteth."
Read in context →
"Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, Lest thou be filled therewith, and vomit it."
Read in context →
"But if he be not able to get it back for himself, then that which he hath sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubilee: and in the jubilee it shall go out, and he shall return unto his possession."
Read in context →
"For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves in sufficient number, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem."
Read in context →
Related words