Hebrew · Strong's H1219
בָּצַר
(bah-TSAR)
verb
This verb means to gather grapes or to be cut off, often in the sense of being inaccessible due to fortification.
The Hebrew verb *batsar* has two main semantic domains. One refers to the act of gathering grapes, a specific agricultural practice common in ancient Israel. This literal meaning is straightforward and generally applies to the harvest season. The other primary meaning conveys the idea of being isolated, cut off, or inaccessible, particularly in reference to fortified cities or strongholds. This sense emphasizes the defensive strength and inaccessibility of a place, making it difficult to besiege or penetrate. The concept of being "cut off" can also extend to a more general sense of being restrained or withheld.
In its application to cities, *batsar* often highlights the formidable nature of their defenses. These "fenced" or "fortified" cities provided security and a strategic advantage in ancient warfare. The imagery associated with this usage underscores human efforts to create secure environments, often for protection against enemies. The theological weight of *batsar* is often observed in the context of God's power over such human constructs; what humans fortify, God can render vulnerable or bring down.
The range of meanings for *batsar* illustrates a multifaceted understanding of "cutting off" or "inaccessibility," whether it is the intentional act of harvesting or the defensive strength of a city.
Common English renderings
- cut off
- fenced
- fortify
- gather
- restrain
- strong
- wall
Key verses
"A jubilee shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of the undressed vines."
Read in context →
"And he placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken."
Read in context →
"Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fortified cities of Judah, and took them."
Read in context →
"Hear, O Israel: thou art to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven,"
Read in context →
"If thieves came to thee, if robbers by night (how art thou cut off!), would they not steal only till they had enough? if grape-gatherers came to thee, would they not leave some gleaning grapes?"
Read in context →