Greek · Strong's G686
ἄρα
ára (AH-rah)
particle
A particle used to indicate a consequence, inference, or conclusion, often conveying a sense of "then," "therefore," or "so." It can also express doubt or possibility.
The Greek particle ἄρα (ára) is primarily inferential, signaling a logical connection between a previous statement and a subsequent one. It often introduces a conclusion drawn from what has just been said, much like "therefore" or "consequently" in English. However, its usage is nuanced, and it can sometimes express a tentative inference or a sense of apprehension. In some contexts, it can even imply a rhetorical question, challenging the listener to acknowledge an obvious conclusion.
While ἄρα frequently functions as a strong connector, it can also appear in conditional clauses, suggesting possibility or doubt. This flexibility in meaning requires careful attention to the surrounding context to determine the precise force of the particle. It is never a standalone word but always modifies or connects parts of a sentence, contributing to the overall logical flow and emphasis of the passage.
In theological contexts, ἄρα often underscores significant doctrinal conclusions derived from earlier premises. For instance, in Romans, Paul employs it to link theological arguments about sin, law, and grace to their logical outcomes for believers. Its presence encourages the reader to follow the train of thought and grasp the implications of the presented truths.
Common English renderings
- haply
- no doubt
- perhaps
- so be
- then
- therefore
- truly
Key verses
"I find then the law, that, to me who would do good, evil is present."
Read in context →
"So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that hath mercy."
Read in context →
"There is therefore now no condemnation to them that are in Christ Jesus."
Read in context →
"So then let us follow after things which make for peace, and things whereby we may edify one another."
Read in context →
"So then each one of us shall give account of himself to God."
Read in context →
Related words