Greek · Strong's G5217
ὑπάγω
hypágō (hoo-PAG-oh)
verb
To go away, depart, or withdraw, often with an implication of subordination, disappearance, or yielding to a command.
The Greek verb hypago literally means "to lead under" or "to go under," but in its New Testament usage, it primarily conveys the sense of going away, departing, or withdrawing. It frequently appears as a command, indicating a directed movement or an injunction to leave. The term can imply a subservient movement, where one goes as instructed or under authority, reflecting a sense of obedience or compliance. This verb does not typically carry a strong theological weight on its own, but its significance often derives from the context of its use, especially when spoken by Jesus or in prophetic declarations. It can denote a departure from one place to another, sometimes with the nuance of passing out of sight or into a different condition.
While often translated simply as "go" or "depart," hypago can carry a subtle implication of submission or removal. In some contexts, it suggests a movement towards an appointed destiny or fate, as seen in passages describing one "going into perdition." The term is used in various situations, from Jesus instructing his disciples to go somewhere, to commanding demons to depart, or describing one's final journey. It is a common verb of motion, but its usage often highlights the authority of the speaker or the directed nature of the movement.
In the larger biblical narrative, hypago is a functional word that facilitates transitions and actions. It is less about the manner of going and more about the act of going away from a place or situation. The emphasis lies on the separation or the directed movement away from the present location. This term is not typically used to convey a specific theological concept but rather serves as a grammatical tool to express a departure or withdrawal in a variety of contexts.
Common English renderings
- depart
- get hence
- go (a-)way
Key verses
"And he sendeth two of his disciples, and saith unto them, Go into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him;"
Read in context →
"And the beast that was, and is not, is himself also an eighth, and is of the seven; and he goeth into perdition."
Read in context →
"And he said unto them, Go. And they came out, and went into the swine: and behold, the whole herd rushed down the steep into the sea, and perished in the waters."
Read in context →
"But that ye may know that the Son of man hath authority on earth to forgive sins (then saith he to the sick of the palsy), Arise, and take up thy bed, and go unto thy house."
Read in context →
"and said unto him, Go, wash in the pool of Siloam (which is by interpretation, Sent). He went away therefore, and washed, and came seeing."
Read in context →
"He said therefore again unto them, I go away, and ye shall seek me, and shall die in your sin: whither I go, ye cannot come."
Read in context →