Greek · Strong's G4119
πλείων
pleíōn (PLAY-ohn)
adjective
This adjective refers to an increase in quantity, duration, or quality, often translated as "more," "many," or "greater."
The Greek adjective πλείων (pleíōn) primarily denotes a quantitative increase, signifying "more" or "greater" in number, size, or measure. It functions as a comparative form, indicating a surplus or advantage over something else. Beyond mere quantity, it can also refer to an extended duration, as in "longer," or an enhanced quality, meaning "better" or "more excellent." This versatility allows πλείων to convey various nuances depending on the context, from simple numerical superiority to a heightened state of being or importance. Its broad semantic range is reflected in the diverse ways it is rendered in English translations. Though lacking a specific theological term, its usage often contributes to significant theological statements, particularly in emphasizing the surpassing worth of spiritual realities or the abundance of God's provision. It is frequently employed in comparisons, highlighting differences and distinctions that carry theological weight, for instance, when Jesus declares that life is "more than" food or the body "more than" clothing, underscoring the spiritual over the material. In other contexts, it may simply indicate a larger group of people or a greater number of events. The meaning consistently revolves around the concept of an increment or superiority in some measurable aspect. The Septuagint, the Greek translation of the Old Testament, also employs πλείων in similar ways, demonstrating a continuity of meaning across the Testaments. This consistent usage underscores the word's fundamental role in expressing comparative relationships and degrees of abundance or excellence in both secular and sacred contexts.
Common English renderings
- more
- many
- greater
- longer
- excellent
Key verses
"and to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is much more than all whole burnt-offerings and sacrifices."
Read in context →
"Therefore I say unto you, Be not anxious for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than the food, and the body than the raiment?"
Read in context →
"So when they had broken their fast, Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of John, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs."
Read in context →
"But of the multitude many believed on him; and they said, When the Christ shall come, will he do more signs than those which this man hath done?"
Read in context →
"Howbeit with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness."
Read in context →
Related words