Side by side
Titus 3
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1Remind them to be subject to principalities and authorities, to obey rule, unto every good work to be ready,
1Admonish them to be subject to princes and powers, to obey at a word, to be ready to every good work.
2of no one to speak evil, not to be quarrelsome--gentle, showing all meekness to all men,
2To speak evil of no man, not to be litigious but gentle: shewing all mildness towards all men.
3for we were once--also we--thoughtless, disobedient, led astray, serving desires and pleasures manifold, in malice and envy living, odious--hating one another;
3For we ourselves also were some time unwise, incredulous, erring, slaves to divers desires and pleasures, living in malice and envy, hateful and hating one another.
4and when the kindness and the love to men of God our Saviour did appear
4But when the goodness and kindness of God our Saviour appeared:
5(not by works that <FI>are<Fi> in righteousness that we did but according to His kindness,) He did save us, through a bathing of regeneration, and a renewing of the Holy Spirit,
5Not by the works of justice which we have done, but according to his mercy, he saved us, by the laver of regeneration and renovation of the Holy Ghost.
6which He poured upon us richly, through Jesus Christ our Saviour,
6Whom he hath poured forth upon us abundantly, through Jesus Christ our Saviour:
7that having been declared righteous by His grace, heirs we may become according to the hope of life age-during.
7That, being justified by his grace, we may be heirs according to hope of life everlasting.
8Stedfast <FI>is<Fi> the word; and concerning these things I counsel thee to affirm fully, that they may be thoughtful, to be leading in good works--who have believed God; these are the good and profitable things to men,
8It is a faithful saying. And these things I will have thee affirm constantly, that they who believe in God may be careful to excel in good works. These things are good and profitable unto men.
9and foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about law, stand away from--for they are unprofitable and vain.
9But avoid foolish questions and genealogies and contentions and strivings about the law. For they are unprofitable and vain.
10A sectarian man, after a first and second admonition be rejecting,
10A man that is a heretic, after the first and second admonition, avoid:
11having known that he hath been subverted who <FI>is<Fi> such, and doth sin, being self-condemned.
11Knowing that he that is such an one is subverted and sinneth, being condemned by his own judgment.
12When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis, for there to winter I have determined.
12When I shall send to thee Artemas or Tychicus, make haste to come unto me to Nicopolis. For there I have determined to winter.
13Zenas the lawyer and Apollos bring diligently on their way, that nothing to them may be lacking,
13Send forward Zenas the lawyer and Apollo, with care that nothing be wanting to them.