Side by side
Titus 3
WEB
World English Bible · 2000
DBY
Darby Bible · 1890
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1Put them in mind to be in subjection to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready unto every good work,
1Put them in mind to be subject to rulers, to authorities, to be obedient to rule, to be ready to do every good work,
1Remind them to be subject to principalities and authorities, to obey rule, unto every good work to be ready,
2to speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, showing all meekness toward all men.
2to speak evil of no one, not to be contentious, [to be] mild, shewing all meekness towards all men.
2of no one to speak evil, not to be quarrelsome--gentle, showing all meekness to all men,
3For we also once were foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, hating one another.
3For we were once ourselves also without intelligence, disobedient, wandering in error, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, [and] hating one another.
3for we were once--also we--thoughtless, disobedient, led astray, serving desires and pleasures manifold, in malice and envy living, odious--hating one another;
4But when the kindness of God our Saviour, and his love toward man, appeared,
4But when the kindness and love to man of our SaviourGod appeared,
4and when the kindness and the love to men of God our Saviour did appear
5not by works done in righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy he saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,
5not on the principle of works which [have been done] in righteousness which we had done, but according to his own mercy he saved us through [the] washing of regeneration and renewal of [the] Holy Spirit,
5(not by works that <FI>are<Fi> in righteousness that we did but according to His kindness,) He did save us, through a bathing of regeneration, and a renewing of the Holy Spirit,
6which he poured out upon us richly, through Jesus Christ our Saviour;
6which he poured out on us richly through Jesus Christ our Saviour;
6which He poured upon us richly, through Jesus Christ our Saviour,
7that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
7that, having been justified by his grace, we should become heirs according to [the] hope of eternal life.
7that having been declared righteous by His grace, heirs we may become according to the hope of life age-during.
8Faithful is the saying, and concerning these things I desire that thou affirm confidently, to the end that they who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men:
8The word [is] faithful, and I desire that thou insist strenuously on these things, that they who have believedGod may take care to pay diligent attention to good works. These things are good and profitable to men.
8Stedfast <FI>is<Fi> the word; and concerning these things I counsel thee to affirm fully, that they may be thoughtful, to be leading in good works--who have believed God; these are the good and profitable things to men,
9but shun foolish questionings, and genealogies, and strifes, and fightings about the law; for they are unprofitable and vain.
9But foolish questions, and genealogies, and strifes, and contentions about the law, shun; for they are unprofitable and vain.
9and foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about law, stand away from--for they are unprofitable and vain.
10A factious man after a first and second admonition refuse;
10An heretical man after a first and second admonition have done with,
10A sectarian man, after a first and second admonition be rejecting,
11knowing that such a one is perverted, and sinneth, being self-condemned.
11knowing that such a one is perverted, and sins, being self-condemned.
11having known that he hath been subverted who <FI>is<Fi> such, and doth sin, being self-condemned.
12When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, give diligence to come unto me to Nicopolis: for there I have determined to winter.
12When I shall send Artemas to thee, or Tychicus, use diligence to come to me to Nicopolis; for I have decided to winter there.
12When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis, for there to winter I have determined.
13Set forward Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
13Zenas the lawyer and Apollos set forward diligently on their way, that nothing may be lacking to them;
13Zenas the lawyer and Apollos bring diligently on their way, that nothing to them may be lacking,
14And let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
14and let ours also learn to apply themselves to good works for necessary wants, that they may not be unfruitful.
14and let them learn--ours also--to be leading in good works to the necessary uses, that they may not be unfruitful.