Side by side

Song of Solomon 6

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

KJV

King James Version · 1611

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.

1My beloved is gone down into his garden, to the bed of aromatical spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.

1Whither hath thy beloved gone, O fair among women? Whither hath thy beloved turned, And we seek him with thee?

2My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.

2I to my beloved, and my beloved to me, who feedeth among the lilies.

2My beloved went down to his garden, To the beds of the spice, To delight himself in the gardens, and to gather lilies.

3I am my beloved’s, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.

3Thou art beautiful, O my love, sweet and comely as Jerusalem terrible as an army set in array.

3I <FI>am<Fi> my beloved's, and my beloved <FI>is<Fi> mine, Who is delighting himself among the lilies.

4Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.

4Turn away thy eyes from me, for they have made me flee away. Thy hair is as a flock of goats, that appear from Galaad.

4Fair <FI>art<Fi> thou, my friend, as Tirzah, Comely as Jerusalem, Awe-inspiring as bannered hosts.

5Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.

5Thy teeth as a flock of sheep, which come up from the washing, all with twins, and there is none barren among them.

5Turn round thine eyes from before me, Because they have made me proud. Thy hair <FI>is<Fi> as a row of the goats, That have shone from Gilead,

6Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one beareth twins, and there is not one barren among them.

6Thy cheeks are as the bark of a pomegranate, beside what is hidden within thee.

6Thy teeth as a row of the lambs, That have come up from the washing, Because all of them are forming twins, And a bereaved one is not among them.

7As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks.

7There are threescore queens, and fourscore concubines, and young maidens without number.

7As the work of the pomegranate <FI>is<Fi> thy temple behind thy veil.

8There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number.

8One is my dove, my perfect one is but one, she is the only one of her mother, the chosen of her that bore her. The daughters saw her, and declared her most blessed: the queens and concubines, and they praised her.

8Sixty are queens, and eighty concubines, And virgins without number.

9My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.

9Who is she that cometh forth as the morning rising, fair as the moon, bright as the sun, terrible as an army set in array?

9One is my dove, my perfect one, One she <FI>is<Fi> of her mother, The choice one she <FI>is<Fi> of her that bare her, Daughters saw, and pronounce her happy, Queens and concubines, and they praise her.

10Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?

10I went down into the garden of nuts, to see the fruits of the valleys, and to look if the vineyard had flourished, and the pomegranates budded.

10`Who <FI>is<Fi> this that is looking forth as morning, Fair as the moon--clear as the sun, Awe-inspiring as bannered hosts?'

11I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded.

11I knew not: my soul troubled me for the chariots of Aminadab.

11Unto a garden of nuts I went down, To look on the buds of the valley, To see whither the vine had flourished, The pomegranates had blossomed--

12Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.

12Return, return, O Sulamitess: return, return that we may behold thee.

12I knew not my soul, It made me--chariots of my people Nadib.

13Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.

13(not in this translation)

13Return, return, O Shulammith! Return, return, and we look upon thee. What do ye see in Shulammith?