Side by side
Ruth 2
Classic
Classic (WEB / ASV)
ModernAI
Modern English
1And Naomi had a kinsman of her husband’s, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech, and his name was Boaz.
1Now Naomi had a relative through her husband's family, a very wealthy and influential man named Boaz, who belonged to the family of Elimelech.
2And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the field, and glean among the ears of grain after him in whose sight I shall find favor. And she said unto her, Go, my daughter.
2Ruth the Moabitess said to Naomi, 'Please let me go to the fields and pick up the leftover grain behind anyone who will be kind enough to let me.' Naomi replied, 'Go ahead, my daughter.'
3And she went, and came and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on the portion of the field belonging unto Boaz, who was of the family of Elimelech.
3So Ruth went out and started gathering grain in a field behind the harvesters. As it turned out, she happened to be in the part of the field belonging to Boaz, who was from Elimelech’s family.
4And, behold, Boaz came from Beth-lehem, and said unto the reapers, Jehovah be with you. And they answered him, Jehovah bless thee.
4Just then, Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, saying, 'The LORD be with you!' They replied, 'The LORD bless you!'
5Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
5Then Boaz asked the foreman in charge of the harvesters, 'Who does that young woman belong to?'
6And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
6The foreman answered, 'She is the young Moabitess who came back with Naomi from the land of Moab.
7and she said, Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves. So she came, and hath continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house.
7She asked me, "Please let me gather and pick up grain among the bundles behind the harvesters." She has been working hard from morning until now, except for a short rest in the shelter.'
8Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither pass from hence, but abide here fast by my maidens.
8Then Boaz said to Ruth, 'Listen to me, my daughter. Don’t go to glean in any other field, and don’t leave this one. Stay right here with my female servants.
9Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.
9Watch which part of the field they are harvesting and follow them. I have ordered the young men not to bother you. When you are thirsty, go to the water jars and drink what the men have drawn.'
10Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found favor in thy sight, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a foreigner?
10Ruth bowed down with her face to the ground and asked him, 'Why are you being so kind to me and noticing me, since I am only a foreigner?'
11And Boaz answered and said unto her, It hath fully been showed me, all that thou hast done unto thy mother-in-law since the death of thy husband; and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people that thou knewest not heretofore.
11Boaz answered her, 'I have been told all about everything you have done for your mother-in-law since your husband died—how you left your father, your mother, and your own country to live with a people you didn't know before.
12Jehovah recompense thy work, and a full reward be given thee of Jehovah, the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge.
12May the LORD reward you for what you have done. May you be fully repaid by the LORD, the God of Israel, under whose wings you have come for protection.'
13Then she said, Let me find favor in thy sight, my lord, for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly unto thy handmaid, though I be not as one of thy handmaidens.
13She said, 'May I continue to find favor in your eyes, my lord. You have comforted me and spoken kindly to me, your servant, even though I am not even one of your own servant girls.'
14And at meal-time Boaz said unto her, Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers, and they reached her parched grain, and she did eat, and was sufficed, and left thereof.
14At mealtime, Boaz said to her, 'Come over here. Have some bread and dip it in the wine vinegar.' When she sat down with the harvesters, he offered her some roasted grain. She ate until she was full and had some left over.
15And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not.
15When she got up to gather more grain, Boaz gave these orders to his young men: 'Let her gather grain even among the bundles, and do not humiliate her.
16And also pull out some for her from the bundles, and leave it, and let her glean, and rebuke her not.
16In fact, pull out some stalks from the bundles for her and leave them for her to pick up, and do not scold her.'
17So she gleaned in the field until even; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
17So Ruth gathered grain in the field until evening. When she threshed what she had gathered, it amounted to about half a bushel of barley.
18And she took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought forth and gave to her that which she had left after she was sufficed.
18She picked it up and went back to the town, and her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also brought out and gave her the food she had left over from lunch.
19And her mother-in-law said unto her, Where hast thou gleaned to-day? and where hast thou wrought? blessed be he that did take knowledge of thee. And she showed her mother-in-law with whom she had wrought, and said, The man’s name with whom I wrought to-day is Boaz.
19Her mother-in-law asked her, 'Where did you gather grain today? Where did you work? Blessed be the man who took notice of you!' Then Ruth told her mother-in-law about the man she had worked with, saying, 'The name of the man I worked with today is Boaz.'
20And Naomi said unto her daughter-in-law, Blessed be he of Jehovah, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is nigh of kin unto us, one of our near kinsmen.
20Naomi said to her daughter-in-law, 'May the LORD bless him! He has not stopped showing his kindness to the living and the dead.' Naomi added, 'That man is a close relative of ours; he is one of our family redeemer-protectors.'
21And Ruth the Moabitess said, Yea, he said unto me, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.
21Then Ruth the Moabitess said, 'He also told me, "Stay close to my workers until they have finished my entire harvest."'
22And Naomi said unto Ruth her daughter-in-law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, and that they meet thee not in any other field.
22Naomi said to Ruth her daughter-in-law, 'It is better for you, my daughter, to go out with his female servants so that no one will mistreat you in another field.'
23So she kept fast by the maidens of Boaz, to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and she dwelt with her mother-in-law.
23So Ruth stayed close to the female servants of Boaz to gather grain until the barley and wheat harvests were finished. And she continued to live with her mother-in-law.