Side by side

Psalms 97

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Jehovah reigneth: let the earth be glad, let the many isles rejoice.

1A psalm for David himself. Sing ye to the Lord a new canticle: because he hath done wonderful things. His right hand hath wrought for him salvation, and his arm is holy.

1Jehovah hath reigned, The earth is joyful, many isles rejoice.

2 Clouds and darkness are round about him; righteousness and judgment are the foundation of his throne.

2The Lord hath made known his salvation: he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles.

2Cloud and darkness <FI>are<Fi> round about Him, Righteousness and judgment the basis of His throne.

3 A fire goeth before him, and burneth up his adversaries round about.

3He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

3Fire before Him goeth, And burneth round about His adversaries.

4 His lightnings lightened the world: the earth saw, and trembled.

4Sing joyfully to God, all the earth; make melody, rejoice and sing.

4Lightened have His lightnings the world, The earth hath seen, and is pained.

5 The mountains melted like wax at the presence of Jehovah, at the presence of the Lord of the whole earth.

5Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm:

5Hills, like wax, melted before Jehovah, Before the Lord of all the earth.

6 The heavens declare his righteousness, and all the peoples see his glory.

6With long trumpets, and sound of cornet. Make a joyful noise before the Lord our king:

6The heavens declared His righteousness, And all the peoples have seen His honour.

7 Ashamed be all they that serve graven images, that boast themselves of idols. Worship him, all yegods.

7Let the sea be moved and the fullness thereof: the world and they that dwell therein.

7Ashamed are all servants of a graven image, Those boasting themselves in idols, Bow yourselves to him, all ye gods.

8 Zion heard, and rejoiced; and the daughters of Judah were glad, because of thy judgments, O Jehovah.

8The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together

8Zion hath heard and rejoiceth, And daughters of Judah are joyful, Because of Thy judgments, O Jehovah.

9 For thou, Jehovah, art the Most High above all the earth; thou art exalted exceedingly above allgods.

9At the presence of the Lord: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with equity.

9For Thou, Jehovah, <FI>art<Fi> Most High over all the earth, Greatly Thou hast been exalted over all gods.

10 Ye that love Jehovah, hate evil: he preserveth the souls of his saints, he delivereth them out of the hand of the wicked.

10(not in this translation)

10Ye who love Jehovah, hate evil, He is keeping the souls of His saints, From the hand of the wicked he delivereth them.

11 Light is sown for the righteous, and joy for the upright in heart.

11(not in this translation)

11Light <FI>is<Fi> sown for the righteous, And for the upright of heart--joy.

12 Rejoice in Jehovah, ye righteous; and give thanks in remembrance of his holiness.

12(not in this translation)

12Rejoice, ye righteous, in Jehovah, And give thanks at the remembrance of his holiness!