Side by side
Psalms 90
KJV
King James Version · 1611
WEB
World English Bible · 2000
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
1Lord, thou hast been our dwelling-place In all generations.
1A Prayer of Moses, the man of God. Lord, a habitation Thou--Thou hast been, To us--in generation and generation,
2Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
2Before the mountains were brought forth, Or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, thou art God.
2Before mountains were brought forth, And Thou dost form the earth and the world, Even from age unto age Thou <FI>art<Fi> God.
3Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
3Thou turnest man to destruction, And sayest, Return, ye children of men.
3Thou turnest man unto a bruised thing, And sayest, Turn back, ye sons of men.
4For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
4For a thousand years in thy sight Are but as yesterday when it is past, And as a watch in the night.
4For a thousand years in Thine eyes <FI>are<Fi> as yesterday, For it passeth on, yea, a watch by night.
5Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
5Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up.
5Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.
6In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
6In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth.
6In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.
7For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
7For we are consumed in thine anger, And in thy wrath are we troubled.
7For we were consumed in Thine anger, And in Thy fury we have been troubled.
8Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
8Thou hast set our iniquities before thee, Our secret sins in the light of thy countenance.
8Thou hast set our iniquities before Thee, Our hidden things at the light of Thy face,
9For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
9For all our days are passed away in thy wrath: We bring our years to an end as a sigh.
9For all our days pined away in Thy wrath, We consumed our years as a meditation.
10The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
10The days of our years are threescore years and ten, Or even by reason of strength fourscore years; Yet is their pride but labor and sorrow; For it is soon gone, and we fly away.
10Days of our years, in them <FI>are<Fi> seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet <FI>is<Fi> their enlargement labour and vanity, For it hath been cut off hastily, and we fly away.
11Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
11Who knoweth the power of thine anger, And thy wrath according to the fear that is due unto thee?
11Who knoweth the power of Thine anger? And according to Thy fear--Thy wrath?
12So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
12So teach us to number our days, That we may get us a heart of wisdom.
12To number our days aright let <FI>us<Fi> know, And we bring the heart to wisdom.
13Return, O Lord, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
13Return, O Jehovah; how long? And let it repent thee concerning thy servants.
13Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.
14O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
14Oh satisfy us in the morning with thy lovingkindness, That we may rejoice and be glad all our days.
14Satisfy us at morn <FI>with<Fi> Thy kindness, And we sing and rejoice all our days.
15Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
15Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, And the years wherein we have seen evil.
15Cause us to rejoice according to the days Wherein Thou hast afflicted us, The years we have seen evil.
16Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
16Let thy work appear unto thy servants, And thy glory upon their children.
16Let Thy work appear unto Thy servants, And Thine honour on their sons.
17And let the beauty of the Lord our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
17And let the favor of the Lord our God be upon us; And establish thou the work of our hands upon us; Yea, the work of our hands establish thou it.
17And let the pleasantness of Jehovah our God be upon us, And the work of our hands establish on us, Yea, the work of our hands establish it!