Side by side

Psalms 9

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

BBE

Bible in Basic English · 1949

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1 I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.

1Unto the end, for the hidden things of the Son. A psalm for David.

1To the Overseer, `On the Death of Labben.' --A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,

2I will be glad and have delight in you: I will make a song of praise to your name, O Most High.

2I will give praise to thee, O Lord, with my whole heart: I will relate all thy wonders.

2I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.

3When my haters are turned back, they will be broken and overcome before you.

3I will be glad, and rejoice in thee: I will sing to thy name, O thou most high.

3In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.

4For you gave approval to my right and my cause; you were seated in your high place judging in righteousness.

4When my enemy shall be turned back: they shall be weakened, and perish before thy face.

4For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.

5You have said sharp words to the nations, you have sent destruction on the sinners, you have put an end to their name for ever and ever.

5For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice.

5Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.

6You have given their towns to destruction; the memory of them has gone; they have become waste for ever.

6Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished; thou hast blotted out their name for ever and ever.

6O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.

7But the Lord is King for ever: he has made ready his high seat for judging.

7The swords of the enemy have failed unto the end: and their cities thou hast destroyed. Their memory hath perished with a noise:

7And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.

8And he will be the judge of the world in righteousness, giving true decisions for the peoples.

8But the Lord remaineth for ever. He hath prepared his throne in judgment:

8And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.

9The Lord will be a high tower for those who are crushed down, a high tower in times of trouble;

9And he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice.

9And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.

10And those who have knowledge of your name will put their faith in you; because you, Lord, have ever given your help to those who were waiting for you.

10And the Lord is become a refuge for the poor: a helper in due time in tribulation.

10They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.

11Make songs of praise to the Lord, whose house is in Zion: make his doings clear to the people.

11And let them trust in thee who know thy name: for thou hast not forsaken them that seek thee, O Lord.

11Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,

12When he makes search for blood, he has them in his memory: he is not without thought for the cry of the poor.

12Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles:

12For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.

13Have mercy on me, O Lord, and see how I am troubled by my haters; let me be lifted up from the doors of death;

13For requiring their blood, he hath remembered them: he hath not forgotten the cry of the poor.

13Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,

14So that I may make clear all your praise in the house of the daughter of Zion: I will be glad because of your salvation.

14Have mercy on me, O Lord: see my humiliation which I suffer from my enemies.

14So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.

15The nations have gone down into the hole which they made: in their secret net is their foot taken.

15Thou that liftest me up from the gates of death, that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion.

15Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.

16The Lord has given knowledge of himself through his judging: the evil-doer is taken in the net which his hands had made. (Higgaion. Selah.)

16I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid.

16Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. Meditation. Selah.

17The sinners and all the nations who have no memory of God will be turned into the underworld.

17The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands.

17The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God.

18For the poor will not be without help; the hopes of those in need will not be crushed for ever.

18The wicked shall be turned into hell, all the nations that forget God.

18For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.

19Up! O Lord; let not man overcome you: let the nations be judged before you.

19For the poor man shall not be forgotten to the end: the patience of the poor shall not perish for ever.

19Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.

20Put them in fear, O Lord, so that the nations may see that they are only men. (Selah.)

20Arise, O Lord, let not man be strengthened: let the Gentiles be judged in thy sight.

20Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they <FI>are<Fi> men! Selah.

21(not in this translation)

21Appoint, O Lord, a lawgiver over them: that the Gentiles may know themselves to be but men.

21(not in this translation)

22(not in this translation)

22Why, O Lord, hast thou retired afar off? why dost thou slight us in our wants, in the time of trouble?

22(not in this translation)

23(not in this translation)

23Whilst the wicked man is proud, the poor is set on fire: they are caught in the counsels which they devise.

23(not in this translation)

24(not in this translation)

24For the sinner is praised in the desires of his soul: and the unjust man is blessed.

24(not in this translation)

25(not in this translation)

25The sinner hath provoked the Lord according to the multitude of his wrath he will not seek him:

25(not in this translation)

26(not in this translation)

26God is not before his eyes: his ways are filthy at all times. Thy judgments are removed from his sight: he shall rule over all his enemies.

26(not in this translation)

27(not in this translation)

27For he hath said in his heart: I shall not be moved from generation to generation, and shall be without evil.

27(not in this translation)

28(not in this translation)

28His mouth is full of cursing, and of bitterness, and of deceit: under his tongue are labor and sorrow.

28(not in this translation)

29(not in this translation)

29He sits in ambush with the rich in private places, that he may kill the innocent.

29(not in this translation)

30(not in this translation)

30His eyes are upon the poor man: He lieth in wait in secret like a lion in his den. He lieth in ambush that he may catch the poor man: to catch the poor, whilst he draweth him to him.

30(not in this translation)

31(not in this translation)

31In his net he will bring him down, he will crouch and fall, when he shall have power over the poor.

31(not in this translation)

32(not in this translation)

32For he hath said in his heart: God hath forgotten, he hath turned away his face not to see to the end.

32(not in this translation)

33(not in this translation)

33Arise, O Lord God, let thy hand be exalted: forget not the poor.

33(not in this translation)

34(not in this translation)

34Wherefore hath the wicked provoked God? for he hath said in his heart: He will not require it.

34(not in this translation)

35(not in this translation)

35Thou seest it, for thou considerest labour and sorrow: that thou mayst deliver them into thy hands. To thee is the poor man left: thou wilt be a helper to the orphan.

35(not in this translation)

36(not in this translation)

36Break thou the arm of the sinner and of the malignant: his sin shall be sought, and shall not be found.

36(not in this translation)

37(not in this translation)

37The Lord shall reign to eternity, yea, for ever and ever: ye Gentiles shall perish from his land.

37(not in this translation)

38(not in this translation)

38The Lord hath heard the desire of the poor: thy ear hath heard the preparation of their heart.

38(not in this translation)

39(not in this translation)

39To judge for the fatherless and for the humble, that man may no more presume to magnify himself upon earth.

39(not in this translation)