Side by side
Psalms 80
WEB
World English Bible · 2000
KJV
King James Version · 1611
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that sittest above the cherubim, shine forth.
1Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
1To the Overseer. --`On the Lilies.' A testimony of Asaph. --A Psalm. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs--shine forth,
2Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, And come to save us.
2Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
2Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
3Turn us again, O God; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
3Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
3O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
4O Jehovah God of hosts, How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
4O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
4Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.
5Thou hast fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in large measure.
5Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
5Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.
6Thou makest us a strife unto our neighbors; And our enemies laugh among themselves.
6Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
6Thou makest us a strife to our neighbours, And our enemies mock at it.
7Turn us again, O God of hosts; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
7Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
7God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
8Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it.
8Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
8A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
9Thou preparedst room before it, And it took deep root, and filled the land.
9Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
9Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,
10The mountains were covered with the shadow of it, And the boughs thereof were like cedars of God.
10The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
10Covered have been hills <FI>with<Fi> its shadow, And its boughs <FI>are<Fi> cedars of God.
11It sent out its branches unto the sea, And its shoots unto the River.
11She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
11It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings.
12Why hast thou broken down its walls, So that all they that pass by the way do pluck it?
12Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
12Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?
13The boar out of the wood doth ravage it, And the wild beasts of the field feed on it.
13The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
13A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it.
14Turn again, we beseech thee, O God of hosts: Look down from heaven, and behold, and visit this vine,
14Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
14God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,
15And the stock which thy right hand planted, And the branch that thou madest strong for thyself.
15And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
15And the root that Thy right hand planted, And the branch Thou madest strong for Thee,
16It is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of thy countenance.
16It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
16Burnt with fire--cut down, From the rebuke of Thy face they perish.
17Let thy hand be upon the man of thy right hand, Upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
17Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
17Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.