Side by side

Psalms 80

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

KJV

King James Version · 1611

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.

1Unto the end, for the winepresses, a psalm for Asaph himself.

1To the Overseer. --`On the Lilies.' A testimony of Asaph. --A Psalm. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs--shine forth,

2Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.

2Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob.

2Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.

3Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

3Take a psalm, and bring hither the timbrel: the pleasant psaltery with the harp.

3O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.

4O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?

4Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity.

4Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.

5Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.

5For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.

5Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.

6Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.

6He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not.

6Thou makest us a strife to our neighbours, And our enemies mock at it.

7Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

7He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.

7God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.

8Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.

8Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.

8A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.

9Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.

9Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me,

9Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,

10The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.

10there shall be no new god in thee: neither shalt thou adore a strange god.

10Covered have been hills <FI>with<Fi> its shadow, And its boughs <FI>are<Fi> cedars of God.

11She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.

11For I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.

11It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings.

12Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?

12But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me.

12Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?

13The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.

13So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.

13A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it.

14Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;

14If my people had heard me: if Israel had walked in my ways:

14God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,

15And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.

15I should soon have humbled their enemies, and laid my hand on them that troubled them.

15And the root that Thy right hand planted, And the branch Thou madest strong for Thee,

16It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.

16The enemies of the Lord have lied to him: and their time shall be for ever.

16Burnt with fire--cut down, From the rebuke of Thy face they perish.

17Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.

17And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock.

17Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.

18So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.

18(not in this translation)

18And we do not go back from Thee, Thou dost revive us, and in Thy name we call.

19Turn us again, O Lord God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.

19(not in this translation)

19O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!