Side by side

Psalms 77

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

KJV

King James Version · 1611

WEB

World English Bible · 2000

1 My voice is untoGod, and I will cry; my voice is untoGod, and he will give ear unto me.

1I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.

1I will cry unto God with my voice, Even unto God with my voice; and he will give ear unto me.

2 In the day of my trouble, I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted.

2In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.

2In the day of my trouble I sought the Lord: My hand was stretched out in the night, and slacked not; My soul refused to be comforted.

3 I rememberedGod, and I moaned; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.

3I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.

3I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. [Selah

4 Thou holdest open mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak.

4Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.

4Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak.

5 I consider the days of old, the years of ancient times.

5I have considered the days of old, the years of ancient times.

5I have considered the days of old, The years of ancient times.

6 I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search.

6I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.

6I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search.

7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?

7Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?

7Will the Lord cast off for ever? And will he be favorable no more?

8 Hath his loving-kindness ceased for ever? hath [his] word come to an end from generation to generation?

8Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?

8Is his lovingkindness clean gone for ever? Doth his promise fail for evermore?

9 HathGod forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.

9Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.

9Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? [Selah

10 Then said I, This is my weakness: — the years of the right hand of the Most High

10And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.

10And I said, This is my infirmity; But I will rememberthe years of the right hand of the Most High.

11 Will I remember, — the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,

11I will remember the works of the Lord: surely I will remember thy wonders of old.

11I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old.

12 And I will meditate upon all thy work, and muse upon thy doings.

12I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.

12I will meditate also upon all thy work, And muse on thy doings.

13 OGod, thy way is in the sanctuary: who is so great agod asGod?

13Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?

13Thy way, O God, is in the sanctuary: Who is a great god like unto God?

14 Thou art theGod that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples.

14Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.

14Thou art the God that doest wonders: Thou hast made known thy strength among the peoples.

15 Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.

15Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.

15Thou hast with thine arm redeemed thy people, The sons of Jacob and Joseph. [Selah

16 The waters saw thee, OGod, the waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled:

16The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.

16The waters saw thee, O God; The waters saw thee, they were afraid: The depths also trembled.

17 The thick clouds poured out water; the skies sent out a sound, yea, thine arrows went abroad:

17The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.

17The clouds poured out water; The skies sent out a sound: Thine arrows also went abroad.

18 The voice of thy thunder was in the whirlwind, lightnings lit up the world; the earth was troubled and it quaked.

18The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.

18The voice of thy thunder was in the whirlwind; The lightnings lightened the world: The earth trembled and shook.

19 Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known.

19Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.

19Thy way was in the sea, And thy paths in the great waters, And thy footsteps were not known.

20 Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

20Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

20Thou leddest thy people like a flock, By the hand of Moses and Aaron.