Side by side

Psalms 77

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

BBE

Bible in Basic English · 1949

KJV

King James Version · 1611

1 I was crying to God with my voice; even to God with my voice, and he gave ear to me.

1I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.

2In the day of my trouble, my heart was turned to the Lord: my hand was stretched out in the night without resting; my soul would not be comforted.

2In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.

3I will keep God in memory, with sounds of grief; my thoughts are troubled, and my spirit is overcome. (Selah.)

3I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.

4You keep my eyes from sleep; I am so troubled that no words come.

4Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.

5My thoughts go back to the days of the past, to the years which are gone.

5I have considered the days of old, the years of ancient times.

6The memory of my song comes back to me in the night; my thoughts are moving in my heart; my spirit is searching with care.

6I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.

7Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer?

7Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?

8Is his mercy quite gone for ever? has his word come to nothing?

8Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?

9Has God put away the memory of his pity? are his mercies shut up by his wrath? (Selah.)

9Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.

10And I said, It is a weight on my spirit; but I will keep in mind the years of the right hand of the Most High.

10And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.

11I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past.

11I will remember the works of the Lord: surely I will remember thy wonders of old.

12I will give thought to all your work, while my mind goes over your acts of power.

12I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.

13Your way, O God, is holy: what god is so great as our God?

13Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?

14You are the God who does works of power: you have made your strength clear to the nations.

14Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.

15With your arm you have made your people free, the sons of Jacob and Joseph. (Selah.)

15Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.

16The waters saw you, O God; the waters saw you, they were in fear: even the deep was troubled.

16The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.

17The clouds sent out water; the skies gave out a sound; truly, your arrows went far and wide.

17The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.

18The voice of your thunder went rolling on; the world was flaming with the light of the storm; the earth was shaking.

18The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.

19Your way was in the sea, and your road in the great waters; there was no knowledge of your footsteps.

19Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.

20You were guiding your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.

20Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.