Side by side

Psalms 77

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

BBE

Bible in Basic English · 1949

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

DBY

Darby Bible · 1890

1 I was crying to God with my voice; even to God with my voice, and he gave ear to me.

1Understanding for Asaph. Attend, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.

1 My voice is untoGod, and I will cry; my voice is untoGod, and he will give ear unto me.

2In the day of my trouble, my heart was turned to the Lord: my hand was stretched out in the night without resting; my soul would not be comforted.

2I will open my mouth in parables: I will utter propositions from the beginning.

2 In the day of my trouble, I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted.

3I will keep God in memory, with sounds of grief; my thoughts are troubled, and my spirit is overcome. (Selah.)

3How great things have we heard and known, and our fathers have told us.

3 I rememberedGod, and I moaned; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.

4You keep my eyes from sleep; I am so troubled that no words come.

4They have not been hidden from their children, in another generation. Declaring the praises of the Lord, and his powers, and his wonders which he hath done.

4 Thou holdest open mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak.

5My thoughts go back to the days of the past, to the years which are gone.

5And he set up a testimony in Jacob: and made a law in Israel. How great things he commanded our fathers, that they should make the same known to their children:

5 I consider the days of old, the years of ancient times.

6The memory of my song comes back to me in the night; my thoughts are moving in my heart; my spirit is searching with care.

6That another generation might know them. The children that should be born and should rise up, and declare them to their children.

6 I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search.

7Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer?

7That they may put their hope in God and may not forget the works of God: and may seek his commandments.

7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?

8Is his mercy quite gone for ever? has his word come to nothing?

8That they may not become like their fathers, a perverse and exasperating generation. A generation that set not their heart aright: and whose spirit was not faithful to God.

8 Hath his loving-kindness ceased for ever? hath [his] word come to an end from generation to generation?

9Has God put away the memory of his pity? are his mercies shut up by his wrath? (Selah.)

9The sons of Ephraim who bend and shoot with the bow: they have turned back in the day of battle.

9 HathGod forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.

10And I said, It is a weight on my spirit; but I will keep in mind the years of the right hand of the Most High.

10They kept not the covenant of God: and in his law they would not walk.

10 Then said I, This is my weakness: — the years of the right hand of the Most High

11I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past.

11And they forgot his benefits, and his wonders that he had shewn them.

11 Will I remember, — the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,

12I will give thought to all your work, while my mind goes over your acts of power.

12Wonderful things did he do in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Tanis.

12 And I will meditate upon all thy work, and muse upon thy doings.

13Your way, O God, is holy: what god is so great as our God?

13He divided the sea and brought them through: and he made the waters to stand as in a vessel.

13 OGod, thy way is in the sanctuary: who is so great agod asGod?

14You are the God who does works of power: you have made your strength clear to the nations.

14And he conducted them with a cloud by day: and all the night with a light of fire.

14 Thou art theGod that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples.

15With your arm you have made your people free, the sons of Jacob and Joseph. (Selah.)

15He struck the rock in the wilderness: and gave them to drink, as out of the great deep.

15 Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.

16The waters saw you, O God; the waters saw you, they were in fear: even the deep was troubled.

16He brought forth water out of the rock: and made streams run down as rivers.

16 The waters saw thee, OGod, the waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled:

17The clouds sent out water; the skies gave out a sound; truly, your arrows went far and wide.

17And they added yet more sin against him: they provoked the most High to wrath in the place without water.

17 The thick clouds poured out water; the skies sent out a sound, yea, thine arrows went abroad:

18The voice of your thunder went rolling on; the world was flaming with the light of the storm; the earth was shaking.

18And they tempted God in their hearts, by asking meat for their desires.

18 The voice of thy thunder was in the whirlwind, lightnings lit up the world; the earth was troubled and it quaked.

19Your way was in the sea, and your road in the great waters; there was no knowledge of your footsteps.

19And they spoke ill of God: they said: Can God furnish a table in the wilderness?

19 Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known.

20You were guiding your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.

20Because he struck the rock, and the waters gushed out, and the streams overflowed. Can he also give bread, or provide a table for his people?

20 Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

21(not in this translation)

21Therefore the Lord heard, and was angry: and a fire was kindled against Jacob, and wrath came up against Israel.

21(not in this translation)

22(not in this translation)

22Because they believed not in God: and trusted not in his salvation.

22(not in this translation)

23(not in this translation)

23And he had commanded the clouds from above, and had opened the doors of heaven.

23(not in this translation)

24(not in this translation)

24And had rained down manna upon them to eat, and had given them the bread of heaven.

24(not in this translation)

25(not in this translation)

25Man ate the bread of angels: he sent them provisions in abundance.

25(not in this translation)

26(not in this translation)

26He removed the south wind from heaven: and by his power brought in the southwest wind.

26(not in this translation)

27(not in this translation)

27And he rained upon them flesh as dust: and feathered fowls like as the sand of the sea.

27(not in this translation)

28(not in this translation)

28And they fell in the midst of their camp, round about their pavilions.

28(not in this translation)

29(not in this translation)

29So they did eat, and were filled exceedingly, and he gave them their desire:

29(not in this translation)

30(not in this translation)

30they were not defrauded of that which they craved. As yet their meat was in their mouth:

30(not in this translation)

31(not in this translation)

31And the wrath of God came upon them. And he slew the fat ones amongst them, and brought down the chosen men of Israel.

31(not in this translation)

32(not in this translation)

32In all these things they sinned still: and they behaved not for his wondrous works.

32(not in this translation)

33(not in this translation)

33And their days were consumed in vanity, and their years in haste.

33(not in this translation)

34(not in this translation)

34When he slew them, then they sought him: and they returned, and came to him early in the morning.

34(not in this translation)

35(not in this translation)

35And they remembered that God was their helper: and the most high God their redeemer.

35(not in this translation)

36(not in this translation)

36And they loved him with their mouth: and with their tongue they lied unto him:

36(not in this translation)

37(not in this translation)

37But their heart was not right with him: nor were they counted faithful in his covenant.

37(not in this translation)

38(not in this translation)

38But he is merciful, and will forgive their sins: and will not destroy them. And many a time did he turn away his anger: and did not kindle all his wrath.

38(not in this translation)

39(not in this translation)

39And he remembered that they are flesh: a wind that goeth and returneth not.

39(not in this translation)

40(not in this translation)

40How often did they provoke him in the desert: and move him to wrath in the place without water?

40(not in this translation)

41(not in this translation)

41And they turned back and tempted God: and grieved the holy one of Israel.

41(not in this translation)

42(not in this translation)

42They remembered not his hand, in the day that he redeemed them from the hand of him that afflicted them:

42(not in this translation)

43(not in this translation)

43How he wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Tanis.

43(not in this translation)

44(not in this translation)

44And he turned their rivers into blood, and their showers that they might not drink.

44(not in this translation)

45(not in this translation)

45He sent amongst them divers sorts of flies, which devoured them: and frogs which destroyed them.

45(not in this translation)

46(not in this translation)

46And he gave up their fruits to the blast, and their labours to the locust.

46(not in this translation)

47(not in this translation)

47And he destroyed their vineyards with hail, and their mulberry trees with hoarfrost.

47(not in this translation)

48(not in this translation)

48And he gave up their cattle to the hail, and their stock to the fire.

48(not in this translation)

49(not in this translation)

49And he sent upon them the wrath of his indignation: indignation and wrath and trouble, which he sent by evil angels.

49(not in this translation)

50(not in this translation)

50He made a way for a path to his anger: he spared not their souls from death, and their cattle he shut up in death.

50(not in this translation)

51(not in this translation)

51And he killed all the firstborn in the land of Egypt: the firstfruits of all their labour in the tabernacles of Cham.

51(not in this translation)

52(not in this translation)

52And he took away his own people as sheep: and guided them in the wilderness like a flock.

52(not in this translation)

53(not in this translation)

53And he brought them out in hope and they feared not: and the sea overwhelmed their enemies.

53(not in this translation)

54(not in this translation)

54And he brought them into the mountain of his sanctuary: the mountain which his right hand had purchased. And he cast out the Gentiles before them: and by lot divided to them their land by a line of distribution.

54(not in this translation)

55(not in this translation)

55And he made the tribes of Israel to dwell in their tabernacles.

55(not in this translation)

56(not in this translation)

56Yet they tempted, and provoked the most high God: and they kept not his testimonies.

56(not in this translation)

57(not in this translation)

57And they turned away, and kept not the covenant: even like their fathers they were turned aside as a crooked bow.

57(not in this translation)

58(not in this translation)

58They provoked him to anger on their hills: and moved him to jealousy with their graven things.

58(not in this translation)

59(not in this translation)

59God heard, and despised them, and he reduced Israel exceedingly as it were to nothing.

59(not in this translation)

60(not in this translation)

60And he put away the tabernacle of Silo, his tabernacle where he dwelt among men.

60(not in this translation)

61(not in this translation)

61And he delivered their strength into captivity: and their beauty into the hands of the enemy.

61(not in this translation)

62(not in this translation)

62And he shut up his people under the sword: and he despised his inheritance.

62(not in this translation)

63(not in this translation)

63Fire consumed their young men: and their maidens were not lamented.

63(not in this translation)

64(not in this translation)

64Their priests fell by the sword: and their widows did not mourn.

64(not in this translation)

65(not in this translation)

65And the Lord was awaked as one out of sleep, and like a mighty man that hath been surfeited with wine.

65(not in this translation)

66(not in this translation)

66And he smote his enemies on the hinder parts: he put them to an everlasting reproach.

66(not in this translation)

67(not in this translation)

67And he rejected the tabernacle of Joseph: and chose not the tribe of Ephraim:

67(not in this translation)

68(not in this translation)

68But he chose the tribe of Juda, mount Sion which he loved.

68(not in this translation)

69(not in this translation)

69And he built his sanctuary as of unicorns, in the land which he founded for ever.

69(not in this translation)

70(not in this translation)

70And he chose his servant David, and took him from the flocks of sheep: he brought him from following the ewes great with young,

70(not in this translation)

71(not in this translation)

71To feed Jacob his servant and Israel his inheritance.

71(not in this translation)

72(not in this translation)

72And he fed them in the innocence of his heart: and conducted them by the skilfulness of his hands.

72(not in this translation)