Side by side
Psalms 74
KJV
King James Version · 1611
ASV
American Standard Version · 1901
DBY
Darby Bible · 1890
1O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
1 O God, why hast thou cast us off for ever? Why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
1 Why, OGod, hast thou cast off for ever? [why] doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
2Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
2Remember thy congregation, which thou hast gotten of old, Which thou hast redeemed to be the tribe of thine inheritance; Andmount Zion, wherein thou hast dwelt.
2 Remember thine assembly, which thou hast purchased of old, which thou hast redeemed [to be] the portion of thine inheritance, this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
3Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
3Lift up thy feet unto the perpetual ruins, All the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
3 Lift up thy steps unto the perpetual desolations: everything in the sanctuary hath the enemy destroyed.
4Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs.
4Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly; They have set up their ensigns for signs.
4 Thine adversaries roar in the midst of thy place of assembly; they set up their signs [for] signs.
5A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.
5They seemed as men that lifted up Axes upon a thicket of trees.
5 [A man] was known as he could lift up axes in the thicket of trees;
6But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
6And now all the carved work thereof They break down with hatchet and hammers.
6 And now they break down its carved work altogether, with hatchets and hammers.
7They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground.
7They have set thy sanctuary on fire; They have profaned the dwelling-place of thy name by casting it to the ground.
7 They have set on fire thy sanctuary, they have profaned the habitation of thy name to the ground.
8They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
8They said in their heart, Let us make havoc of them altogether: They have burned up all the synagogues of God in the land.
8 They said in their heart, Let us destroy them together: they have burned up allGod's places of assembly in the land.
9We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long.
9We see not our signs: There is no more any prophet; Neither is there among us any that knoweth how long.
9 We see not our signs; there is no more any prophet, neither is there among us any that knoweth how long.
10O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
10How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?
10 How long, OGod, shall the adversary reproach? Shall the enemy contemn thy name for ever?
11Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom.
11Why drawest thou back thy hand, even thy right hand? Pluck itout of thy bosom and consume them.
11 Why withdrawest thou thy hand, and thy right hand? [pluck it] out of thy bosom: consume [them].
12For God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
12 Yet God is my King of old, Working salvation in the midst of the earth.
12 ButGod is my king of old, accomplishing deliverances in the midst of the earth.
13Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
13Thou didst divide the sea by thy strength: Thou brakest the heads of the sea-monsters in the waters.
13 Thou didst divide the sea by thy strength; thou didst break the heads of the monsters on the waters:
14Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
14Thou brakest the heads of leviathan in pieces; Thou gavest him to be food to the people inhabiting the wilderness.
14 Thou didst break in pieces the heads of leviathan, thou gavest him to be meat to those that people the desert.
15Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
15Thou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers.
15 Thou didst cleave fountain and torrent, thou driedst up ever-flowing rivers.
16The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
16The day is thine, the night also is thine: Thou hast prepared the light and the sun.
16 The day is thine, the night also is thine; thou hast prepared the moon and the sun:
17Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
17Thou hast set all the borders of the earth: Thou hast made summer and winter.
17 Thou hast set all the borders of the earth; summer and winter — thou didst form them.
18Remember this, that the enemy hath reproached, O Lord, and that the foolish people have blasphemed thy name.
18Remember this, that the enemy hath reproached, O Jehovah, And that a foolish people hath blasphemed thy name.
18 Remember this, that an enemy hath reproached Jehovah, and a foolish people have contemned thy name.
19O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
19Oh deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.
19 Give not up the soul of thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the troop of thine afflicted for ever.
20Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
20Have respect unto the covenant; For the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
20 Have respect unto the covenant; for the dark places of the earth are full of the dwellings of violence.
21O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
21Oh let not the oppressed return ashamed: Let the poor and needy praise thy name.
21 Oh let not the oppressed one return ashamed; let the afflicted and needy praise thy name.
22Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
22Arise, O God, plead thine own cause: Remember how the foolish man reproacheth thee all the day.
22 Rise up, OGod, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day;
23Forget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually.
23Forget not the voice of thine adversaries: The tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
23 Forget not the voice of thine adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.