Side by side

Psalms 72

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

BBE

Bible in Basic English · 1949

DBY

Darby Bible · 1890

1A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!

1 Give the king your authority, O God, and your righteousness to the king's son.

1 OGod, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son.

2But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.

2May he be a judge of your people in righteousness, and make true decisions for the poor.

2 He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.

3Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.

3May the mountains give peace to the people, and the hills righteousness.

3 The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.

4For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.

4May he be a judge of the poor among the people, may he give salvation to the children of those who are in need; by him let the violent be crushed.

4 He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.

5They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men.

5May his life go on as long as the sun and moon, through all generations.

5 They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.

6Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.

6May he come down like rain on the cut grass; like showers watering the earth.

6 He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.

7Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.

7In his days may the upright do well, living in peace as long as there is a moon in heaven.

7 In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.

8They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.

8Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth.

8 And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.

9They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.

9Let those who are against him go down before him; and let his haters be low in the dust.

9 The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.

10Therefore will my people return here and full days shall be found in them.

10Let the kings of Tarshish and of the islands come back with offerings; let the kings of Sheba and Seba give of their stores.

10 The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:

11And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?

11Yes, let all kings go down before him; let all nations be his servants.

11 Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him.

12Behold these are sinners; and yet, abounding in the world they have obtained riches.

12For he will be a saviour to the poor in answer to his cry; and to him who is in need, without a helper.

12 For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;

13And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.

13He will have pity on the poor, and be the saviour of those who are in need.

13 He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy:

14And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.

14He will keep their souls free from evil designs and violent attacks; and their blood will be of value in his eyes.

14 He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight.

15If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.

15May he have long life, and may gold from Sheba be given to him: may prayers be made for him at all times; may blessings be on him every day.

15 And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.

16I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:

16May there be wide-stretching fields of grain in the land, shaking on the top of the mountains, full of fruit like Lebanon: may its stems be unnumbered like the grass of the earth.

16 There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.

17Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.

17May his name go on for ever, as long as the sun: may men be blessing themselves by him; may all nations be blessing his name.

17 His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.

18But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.

18Praise be to the Lord God, the God of Israel, the only doer of wonders.

18 Blessed be Jehovah Elohim, theGod of Israel, who alone doeth wondrous things!

19How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.

19Praise to the glory of his noble name for ever; let all the earth be full of his glory. So be it, So be it.

19 And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.

20As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.

20 The prayers of David, the son of Jesse, are ended.

20 The prayers of David the son of Jesse are ended.

21For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:

21(not in this translation)

21(not in this translation)

22And I am brought to nothing, and I knew not.

22(not in this translation)

22(not in this translation)

23I am become as a beast before thee: and I am always with thee.

23(not in this translation)

23(not in this translation)

24Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.

24(not in this translation)

24(not in this translation)

25For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?

25(not in this translation)

25(not in this translation)

26For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.

26(not in this translation)

26(not in this translation)

27For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.

27(not in this translation)

27(not in this translation)

28But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.

28(not in this translation)

28(not in this translation)