Side by side

Psalms 6

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

BBE

Bible in Basic English · 1949

DBY

Darby Bible · 1890

1Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave.

1 O Lord, do not be bitter with me in your wrath; do not send punishment on me in the heat of your passion.

1 Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeasure.

2O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.

2Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled.

2 Be gracious unto me, Jehovah, for I am withered; Jehovah, heal me, for my bones tremble.

3Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.

3My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?

3 And my soul trembleth exceedingly: and thou, Jehovah, till how long?

4And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?

4Come back, O Lord, make my soul free; O give me salvation because of your mercy.

4 Return, Jehovah, free my soul; save me for thy loving-kindness' sake.

5Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy's sake.

5For in death there is no memory of you; in the underworld who will give you praise?

5 For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thanks unto thee?

6For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell?

6The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.

6 I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.

7I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.

7My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.

7 Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.

8My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.

8Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping.

8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping.

9Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.

9The Lord has given ear to my request; the Lord has let my prayer come before him.

9 Jehovah hath heard my supplication; Jehovah receiveth my prayer.

10The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.

10Let all those who are against me be shamed and deeply troubled; let them be turned back and suddenly put to shame.

10 All mine enemies shall be ashamed and tremble exceedingly; they will turn, they will be ashamed suddenly.

11Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.

11(not in this translation)

11(not in this translation)