Side by side

Psalms 52

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

BBE

Bible in Basic English · 1949

YLT

Young's Literal Translation · 1862

KJV

King James Version · 1611

1 Why do you take pride in wrongdoing, lifting yourself up against the upright man all the day?

1To the Overseer. --An instruction, by David, in the coming in of Doeg the Edomite, and he declareth to Saul, and saith to him, `David came in unto the house of Ahimelech.' What, boasteth thou in evil, O mighty one? The kindness of God <FI>is<Fi> all the day.

1Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.

2Purposing destruction, using deceit; your tongue is like a sharp blade.

2Mischiefs doth thy tongue devise, Like a sharp razor, working deceit.

2Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.

3You have more love for evil than for good, for deceit than for works of righteousness. (Selah.)

3Thou hast loved evil rather than good, Lying, than speaking righteousness. Selah.

3Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.

4Destruction is in all your words, O false tongue.

4Thou hast loved all devouring words, O thou deceitful tongue.

4Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.

5But God will put an end to you for ever; driving you out from your tent, uprooting you from the land of the living. (Selah.)

5Also--God doth break thee down for ever, Taketh thee, and pulleth thee out of the tent, And He hath uprooted thee Out of the land of the living. Selah.

5God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.

6The upright will see it with fear, and will say, laughing at you:

6And the righteous see, And fear, and laugh at him.

6The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:

7See, this is the man who did not make God his strength, but had faith in his goods and his property, and made himself strong in his wealth.

7`Lo, the man who maketh not God his strong place, And trusteth in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.'

7Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.

8But I am like a branching olive-tree in the house of God; I have put my faith in his mercy for ever and ever.

8And I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, To the age and for ever,

8But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.

9I will give you praise without end for what you have done; I will give honour to your name before your saints, for it is good.

9I thank Thee to the age, because Thou hast done <FI>it<Fi> , And I wait <FI>on<Fi> Thy name for <FI>it is<Fi> good before Thy saints!

9I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.