Side by side
Psalms 45
KJV
King James Version · 1611
DBY
Darby Bible · 1890
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.
1 My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer.
1To the Overseer. --`On the Lilies.' --By sons of Korah. --An Instruction. --A song of loves. My heart hath indited a good thing, I am telling my works to a king, My tongue <FI>is<Fi> the pen of a speedy writer.
2Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
2 Thou art fairer than the sons of men; grace is poured into thy lips: thereforeGod hath blessed thee for ever.
2Thou hast been beautified above the sons of men, Grace hath been poured into thy lips, Therefore hath God blessed thee to the age.
3Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
3 Gird thy sword upon [thy] thigh, O mighty one, [in] thy majesty and thy splendour;
3Gird Thy sword upon the thigh, O mighty, Thy glory and Thy majesty!
4And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
4 And [in] thy splendour ride prosperously, because of truth and meekness [and] righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
4As to Thy majesty--prosper! --ride! Because of truth, and meekness--righteousness, And Thy right hand showeth Thee fearful things.
5Thine arrows are sharp in the heart of the king’s enemies; whereby the people fall under thee.
5 Thine arrows are sharp — peoples fall under thee — in the heart of the king's enemies.
5Thine arrows <FI>are<Fi> sharp, --Peoples fall under Thee--In the heart of the enemies of the king.
6Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.
6 Thy throne, OGod, is for ever and ever; a sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom:
6Thy throne, O God, <FI>is<Fi> age-during, and for ever, A sceptre of uprightness <FI>Is<Fi> the sceptre of Thy kingdom.
7Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; thereforeGod, thyGod, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
7Thou hast loved righteousness and hatest wickedness, Therefore God, thy God, hath anointed thee, Oil of joy above thy companions.
8All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.
8 Myrrh and aloes, cassia, are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
8Myrrh and aloes, cassia! all thy garments, Out of palaces of ivory Stringed instruments have made thee glad.
9Kings’ daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
9 Kings' daughters are among thine honourable women; upon thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
9Daughters of kings <FI>are<Fi> among thy precious ones, A queen hath stood at thy right hand, In pure gold of Ophir.
10Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father’s house;
10 Hearken, daughter, and see, and incline thine ear; and forget thine own people and thy father's house:
10Hearken, O daughter, and see, incline thine ear, And forget thy people, and thy father's house,
11So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.
11 And the king will desire thy beauty; for he is thy Lord, and worship thou him.
11And the king doth desire thy beauty, Because he <FI>is<Fi> thy lord--bow thyself to him,
12And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour.
12 And the daughter of Tyre with a gift, the rich ones among the people, shall court thy favour.
12And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people do appease thy face.
13The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
13 All glorious is the king's daughter within; her clothing is of wrought gold:
13All glory <FI>is<Fi> the daughter of the king within, Of gold-embroidered work <FI>is<Fi> her clothing.
14She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
14 She shall be brought unto the king in raiment of embroidery; the virgins behind her, her companions, shall be brought in unto thee:
14In divers colours she is brought to the king, Virgins--after her--her companions, Are brought to thee.
15With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king’s palace.
15 With joy and gladness shall they be brought; they shall enter into the king's palace.
15They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the king.
16Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
16 Instead of thy fathers shall be thy sons; princes shalt thou make them in all the earth.
16Instead of thy fathers are thy sons, Thou dost appoint them for princes in all the earth.
17I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
17 I will make thy name to be remembered throughout all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.
17I make mention of Thy name in all generations, Therefore do peoples praise Thee, To the age, and for ever!