Side by side
Psalms 42
DBY
Darby Bible · 1890
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1 As the hart panteth after the water-brooks, so panteth my soul after thee, OGod.
1To the Overseer. --An Instruction. By sons of Korah. As a hart doth pant for streams of water, So my soul panteth toward Thee, O God.
1A psalm for David. Judge me, O God, and distinguish my cause from the nation that is not holy: deliver me from the unjust and deceitful man.
2 My soul thirsteth forGod, for the livingGod: when shall I come and appear beforeGod?
2My soul thirsted for God, for the living God, When do I enter and see the face of God?
2For thou art God my strength: why hast thou cast me off? and why do I go sorrowful whilst the enemy afflicteth me?
3 My tears have been my bread day and night, while they say unto me all the day, Where is thyGod?
3My tear hath been to me bread day and night, In their saying unto me all the day, `Where <FI>is<Fi> thy God?'
3Sent forth thy light and thy truth: they have conducted me, and brought me unto thy holy hill, and into thy tabernacles.
4 These things I remember and have poured out my soul within me: how I passed along with the multitude, how I went on with them to the house ofGod, with the voice of joy and praise, a festive multitude.
4These I remember, and pour out my soul in me, For I pass over into the booth, I go softly with them unto the house of God, With the voice of singing and confession, The multitude keeping feast!
4And I will go in to the altar of God: to God who giveth joy to my youth.
5 Why art thou cast down, my soul, and art disquieted in me? hope inGod; for I shall yet praise him, [for] the health of his countenance.
5What! bowest thou thyself, O my soul? Yea, art thou troubled within me? Wait for God, for still I confess Him: The salvation of my countenance--My God!
5To thee, O God my God, I will give praise upon the harp: why art thou sad, O my soul? and why dost thou disquiet me?
6 MyGod, my soul is cast down within me; therefore do I remember thee from the land of the Jordan, and the Hermons, from mount Mizar.
6In me doth my soul bow itself, Therefore I remember Thee from the land of Jordan, And of the Hermons, from the hill Mizar.
6Hope in God, for I will still give praise to him: the salvation of my countenance, and my God.
7 Deep calleth unto deep at the noise of thy cataracts; all thy breakers and thy billows are gone over me.
7Deep unto deep is calling At the noise of Thy water-spouts, All Thy breakers and Thy billows passed over me.
7(not in this translation)
8 In the day-time will Jehovah command his loving-kindness, and in the night his song shall be with me, a prayer unto theGod of my life.
8By day Jehovah commandeth His kindness, And by night a song <FI>is<Fi> with me, A prayer to the God of my life.
8(not in this translation)
9 I will say untoGod my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
9I say to God my rock, `Why hast Thou forgotten me? Why go I mourning in the oppression of an enemy?
9(not in this translation)
10 As with a crushing in my bones mine adversaries reproach me, while they say unto me all the day, Where is thyGod?
10With a sword in my bones Have mine adversaries reproached me, In their saying unto me all the day, `Where <FI>is<Fi> thy God?'
10(not in this translation)
11 Why art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? hope inGod; for I shall yet praise him, [who is] the health of my countenance, and myGod.
11What! bowest thou thyself, O my soul? And what! art thou troubled within me? Wait for God, for still I confess Him, The salvation of my countenance, and my God!
11(not in this translation)