Side by side
Psalms 4
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
DBY
Darby Bible · 1890
WEB
World English Bible · 2000
1Unto the end, in verses. A psalm for David.
1 When I call, answer me, OGod of my righteousness: in pressure thou hast enlarged me; be gracious unto me, and hear my prayer.
1Answer me when I call, O God of my righteousness; Thou hast set me at large when I was in distress: Have mercy upon me, and hear my prayer.
2When I called upon him, the God of my justice heard me: when I was in distress, thou hast enlarged me. Have mercy on me: and hear my prayer.
2 Ye sons of men, till when is my glory [to be put] to shame? [How long] will ye love vanity, will ye seek after a lie? Selah.
2O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? How longwill ye love vanity, and seek after falsehood? [Selah
3O ye sons of men, how long will you be dull of heart? why do you love vanity, and seek after lying?
3 But know that Jehovah hath set apart the pious [man] for himself: Jehovah will hear when I call unto him.
3But know that Jehovah hath set apart for himself him that is godly: Jehovah will hear when I call unto him.
4Know ye also that the Lord hath made his holy one wonderful: the Lord will hear me when I shall cry unto him.
4 Be moved with anger, and sin not; meditate in your own hearts upon your bed, and be still. Selah.
4Stand in awe, and sin not: Commune with your own heart upon your bed, and be still. [Selah
5Be ye angry, and sin not: the things you say in your hearts, be sorry for them upon your beds.
5 Offer sacrifices of righteousness, and confide in Jehovah.
5Offer the sacrifices of righteousness, And put your trust in Jehovah.
6Offer up the sacrifice of justice, and trust in the Lord: many say, Who sheweth us good things?
6 Many say, Who shall cause us to see good? Lift up upon us the light of thy countenance, O Jehovah.
6Many there are that say, Who will show us any good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.
7The light of thy countenance, O Lord, is signed upon us: thou hast given gladness in my heart.
7 Thou hast put joy in my heart, more than in the time that their corn and their new wine was in abundance.
7Thou hast put gladness in my heart, More thanthey havewhen their grain and their new wine are increased.
8By the fruit of their corn, their wine, and oil, they are multiplied:
8 In peace will I both lay me down and sleep; for thou, Jehovah, alone makest me to dwell in safety.
8In peace will I both lay me down and sleep; For thou, Jehovah, alone makest me dwell in safety.