Side by side

Psalms 35

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

KJV

King James Version · 1611

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Plead my cause, O Lord, with them that strive with me: fight against them that fight against me.

1Unto the end, for the servant of God, David himself.

1By David. Strive, Jehovah, with my strivers, fight with my fighters,

2Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.

2The unjust hath said within himself, that he would sin: there is no fear of God before his eyes.

2Take hold of shield and buckler, and rise for my help,

3Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation.

3For in his sight he hath done deceitfully, that his iniquity may be found unto hatred.

3And draw out spear and lance, To meet my pursuers. Say to my soul, `Thy salvation I <FI>am<Fi> .'

4Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.

4The words of his mouth are iniquity and guile: he would not understand that he might do well.

4They are ashamed and blush, those seeking my soul, Turned backward and confounded, Those devising my evil.

5Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the Lord chase them.

5He hath devised iniquity on his bed, he hath set himself on every way that is not good: but evil he hath not hated.

5They are as chaff before wind, And a messenger of Jehovah driving away.

6Let their way be dark and slippery: and let the angel of the Lord persecute them.

6O Lord, thy mercy is in heaven, and thy truth reacheth even to the clouds.

6Their way is darkness and slipperiness, And a messenger of Jehovah their pursuer.

7For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.

7Thy justice is as the mountains of God, thy judgments are a great deep. Men and beasts thou wilt preserve, O Lord:

7For without cause they hid for me their netpit, Without cause they digged for my soul.

8Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.

8O how hast thou multiplied thy mercy, O God! But the children of men shall put their trust under the cover of thy wings.

8Meet him doth desolation--he knoweth not, And his net that he hid catcheth him, For desolation he falleth into it.

9And my soul shall be joyful in the Lord: it shall rejoice in his salvation.

9They shall be inebriated with the plenty of thy house; and thou shalt make them drink of the torrent of thy pleasure.

9And my soul is joyful in Jehovah, It rejoiceth in His salvation.

10All my bones shall say, Lord, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?

10For with thee is the fountain of life; and in thy light we shall see light.

10All my bones say, `Jehovah, who is like Thee, Delivering the poor from the stronger than he, And the poor and needy from his plunderer.'

11False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.

11Extend thy mercy to them that know thee, and thy justice to them that are right in heart.

11Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.

12They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.

12Let not the foot of pride come to me, and let not the hand of the sinner move me.

12They pay me evil for good, bereaving my soul,

13But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.

13There the workers of iniquity are fallen, they are cast out, and could not stand.

13And I--in their sickness my clothing <FI>is<Fi> sackcloth, I have humbled with fastings my soul, And my prayer unto my bosom returneth.

14I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.

14(not in this translation)

14As <FI>if<Fi> a friend, as <FI>if<Fi> my brother, I walked habitually, As a mourner for a mother, Mourning I have bowed down.

15But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:

15(not in this translation)

15And--in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased;

16With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.

16(not in this translation)

16With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.

17Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.

17(not in this translation)

17Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one.

18I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.

18(not in this translation)

18I thank Thee in a great assembly, Among a mighty people I praise Thee.

19Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.

19(not in this translation)

19Mine enemies rejoice not over me <FI>with<Fi> falsehood, Those hating me without cause wink the eye.

20For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.

20(not in this translation)

20For they speak not peace, And against the quiet of the land, Deceitful words they devise,

21Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.

21(not in this translation)

21And they enlarge against me their mouth, They said, `Aha, aha, our eye hath seen.'

22This thou hast seen, O Lord: keep not silence: O Lord, be not far from me.

22(not in this translation)

22Thou hast seen, O Jehovah, Be not silent, O Lord--be not far from me,

23Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.

23(not in this translation)

23Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.

24Judge me, O Lord my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.

24(not in this translation)

24Judge me according to Thy righteousness, O Jehovah my God, And they do not rejoice over me.

25Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.

25(not in this translation)

25They do not say in their heart, `Aha, our desire.' They do not say, `We swallowed him up.'

26Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.

26(not in this translation)

26They are ashamed and confounded together, Who are rejoicing at my evil. They put on shame and confusion, Who are magnifying themselves against me.

27Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the Lord be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.

27(not in this translation)

27They sing and rejoice, who are desiring my righteousness, And they say continually, `Jehovah is magnified, Who is desiring the peace of His servant.'

28And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.

28(not in this translation)

28And my tongue uttereth Thy righteousness, All the day Thy praise!