Side by side
Psalms 25
BBE
Bible in Basic English · 1949
DBY
Darby Bible · 1890
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1 To you, O Lord, my soul is lifted up.
1 Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
1By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
2O my God, I have put my faith in you, let me not be shamed; let not my haters be glorying over me.
2 MyGod, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
2My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
3Let no servant of yours be put to shame; may those be shamed who are false without cause.
3 Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
3Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4Make your steps clear to me, O Lord; give me knowledge of your ways.
4 Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
4Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
5Be my guide and teacher in the true way; for you are the God of my salvation; I am waiting for your word all the day.
5 Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art theGod of my salvation; on thee do I wait all the day.
5Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou <FI>art<Fi> the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
6O Lord, keep in mind your pity and your mercies; for they have been from the earliest times.
6 Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
6Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age <FI>are<Fi> they.
7Do not keep in mind my sins when I was young, or my wrongdoing: let your memory of me be full of mercy, O Lord, because of your righteousness.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
7Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
8Good and upright is the Lord: so he will be the teacher of sinners in the way.
8 Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
8Good and upright <FI>is<Fi> Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
9He will be an upright guide to the poor in spirit: he will make his way clear to them.
9 The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
9He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
10All the ways of the Lord are mercy and good faith for those who keep his agreement and his witness.
10 All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
10All the paths of Jehovah <FI>are<Fi> kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11Because of your name, O Lord, let me have forgiveness for my sin, which is very great.
11 For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
11For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it <FI>is<Fi> great.
12If a man has the fear of the Lord, the Lord will be his teacher in the way of his pleasure.
12 What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
12Who <FI>is<Fi> this--the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
13His soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
13His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
14The secret of the Lord is with those in whose hearts is the fear of him; he will make his agreement clear to them.
14 The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
14The secret of Jehovah <FI>is<Fi> for those fearing Him, And His covenant--to cause them to know.
15My eyes are turned to the Lord at all times; for he will take my feet out of the net.
15 Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
15Mine eyes <FI>are<Fi> continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
16Be turned to me, and have mercy on me; for I am troubled and have no helper.
16 Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
16Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted <FI>am<Fi> I.
17The troubles of my heart are increased: O take me out of my sorrows.
17 The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
17The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
18Give thought to my grief and my pain; and take away all my sins.
18 Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
18See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
19See how those who are against me are increased, for bitter is their hate of me.
19 Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
19See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
20O keep my soul, and take me out of danger: let me not be shamed, for I have put my faith in you.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
20Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.