Side by side
Psalms 18
WEB
World English Bible · 2000
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DBY
Darby Bible · 1890
1I love thee, O Jehovah, my strength.
1To the Overseer. --By a servant of Jehovah, by David, who hath spoken to Jehovah the words of this song in the day Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul, and he saith: --I love Thee, O Jehovah, my strength.
1 I will love thee, O Jehovah, my strength.
2Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; My God, my rock, in whom I will take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower.
2Jehovah <FI>is<Fi> my rock, and my bulwark, And my deliverer, My God <FI>is<Fi> my rock, I trust in Him: My shield, and a horn of my salvation, My high tower.
2 Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; myGod, my rock, in whom I will trust; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
3I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
3The `Praised One' I call Jehovah, And from my enemies I am saved.
3 I will call upon Jehovah, who is to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
4The cords of death compassed me, And the floods of ungodliness made me afraid.
4Compassed me have cords of death, And streams of the worthless make me afraid.
4 The bands of death encompassed me, and torrents of Belial made me afraid.
5The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.
5Cords of Sheol have surrounded me, Before me have been snares of death.
5 The bands of Sheol surrounded me, the cords of death encountered me.
6In my distress I called upon Jehovah, And cried unto my God: He heard my voice out of his temple, And my cry before him came into his ears.
6In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I cry. He heareth from His temple my voice, And My cry before Him cometh into His ears.
6 In my distress I called upon Jehovah, and I cried out to myGod; he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, into his ears.
7Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth.
7And shake and tremble doth the earth, And foundations of hills are troubled, And they shake--because He hath wrath.
7 Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled and shook, because he was wroth.
8There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
8Gone up hath smoke by His nostrils, And fire from His mouth consumeth, Coals have been kindled by it.
8 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals burned forth from it.
9He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
9And He inclineth the heavens, and cometh down, And thick darkness <FI>is<Fi> under His feet.
9 And he bowed the heavens, and came down; and darkness was under his feet.
10And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he soared upon the wings of the wind.
10And He rideth on a cherub, and doth fly, And He flieth on wings of wind.
10 And he rode upon a cherub and did fly; yea, he flew fast upon the wings of the wind.
11He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
11He maketh darkness His secret place, Round about Him His tabernacle, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
11 He made darkness his secret place, his tent round about him: darkness of waters, thick clouds of the skies.
12At the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire.
12From the brightness over-against Him His thick clouds have passed on, Hail and coals of fire.
12 From the brightness before him his thick clouds passed forth: hail and coals of fire.
13Jehovah also thundered in the heavens, And the Most High uttered his voice, Hailstones and coals of fire.
13And thunder in the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice, Hail and coals of fire.
13 And Jehovah thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice: hail and coals of fire.
14And he sent out his arrows, and scattered them; Yea, lightnings manifold, and discomfited them.
14And He sendeth His arrows and scattereth them, And much lightning, and crusheth them.
14 And he sent his arrows, and scattered [mine enemies]; and he shot forth lightnings, and discomfited them.
15Then the channels of waters appeared, And the foundations of the world were laid bare, At thy rebuke, O Jehovah, At the blast of the breath of thy nostrils.
15And seen are the streams of waters, And revealed are foundations of the earth. From Thy rebuke, O Jehovah, From the breath of the spirit of Thine anger.
15 And the beds of the waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at thy rebuke, Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils.
16He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters.
16He sendeth from above--He taketh me, He draweth me out of many waters.
16 He reached forth from above, he took me, he drew me out of great waters:
17He delivered me from my strong enemy, And from them that hated me; for they were too mighty for me.
17He delivereth me from my strong enemy, And from those hating me, For they have been stronger than I.
17 He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me; for they were mightier than I.
18They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
18They go before me in a day of my calamity And Jehovah is for a support to me.
18 They encountered me in the day of my calamity, but Jehovah was my stay.
19He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
19And He bringeth me forth to a large place, He draweth me out, because He delighted in me.
19 And he brought me forth into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
20Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
20Jehovah doth recompense me According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
20 Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
21For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
21For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
21 For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from myGod.
22For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me.
22For all His judgments <FI>are<Fi> before me, And His statutes I turn not from me.
22 For all his ordinances were before me, and I did not put away his statutes from me;
23I was also perfect with him, And I kept myself from mine iniquity.
23And I am perfect with him, And I keep myself from mine iniquity.
23 And I was upright with him, and kept myself from mine iniquity.
24Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight.
24And Jehovah doth return to me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, Over-against his eyes.
24 And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
25With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
25With the kind Thou showest Thyself kind, With a perfect man showest Thyself perfect.
25 With the gracious thou dost shew thyself gracious; with the upright man thou dost shew thyself upright;
26With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
26With the pure Thou showest Thyself pure, And with the perverse showest Thyself a wrestler,
26 With the pure thou dost shew thyself pure; and with the perverse thou dost shew thyself contrary.
27For thou wilt save the afflicted people; But the haughty eyes thou wilt bring down.
27For Thou a poor people savest, And the eyes of the high causest to fall.
27 For it is thou that savest the afflicted people; but the haughty eyes wilt thou bring down.
28For thou wilt light my lamp: Jehovah my God will lighten my darkness.
28For Thou--Thou lightest my lamp, Jehovah my God enlighteneth my darkness.
28 For it is thou that makest my lamp to shine: Jehovah myGod enlighteneth my darkness.
29For by thee I run upon a troop; And by my God do I leap over a wall.
29For by Thee I run--a troop! And by my God I leap a wall.
29 For by thee I have run through a troop; and by myGod have I leaped over a wall.
30As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
30God! perfect <FI>is<Fi> His way, The saying of Jehovah is tried, A shield <FI>is<Fi> He to all those trusting in Him.
30 As forGod, his way is perfect; the word of Jehovah is tried: he is a shield to all that trust in him.
31For who is God, save Jehovah? And who is a rock, besides our God,
31For who <FI>is<Fi> God besides Jehovah? And who <FI>is<Fi> a rock save our God?
31 For who isGod save Jehovah? and who is a rock if not ourGod?
32The God that girdeth me with strength, And maketh my way perfect?
32God! who is girding me <FI>with<Fi> strength, And He maketh perfect my way.
32 TheGod who girdeth me with strength, and maketh my way perfect,
33He maketh my feet like hinds’ feet: And setteth me upon my high places.
33Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand.
33 Who maketh my feet like hinds' [feet], and setteth me upon my high places;
34He teacheth my hands to war; So that mine arms do bend a bow of brass.
34Teaching my hands for battle, And a bow of brass was brought down by my arms.
34 Who teacheth my hands to war, and mine arms bend a bow of brass;
35Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy right hand hath holden me up, And thy gentleness hath made me great.
35And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy right hand doth support me, And Thy lowliness maketh me great.
35 And thou didst give me the shield of thy salvation, and thy right hand held me up; and thy condescending gentleness hath made me great.
36Thou hast enlarged my steps under me, And my feet have not slipped.
36Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
36 Thou didst enlarge my steps under me, and mine ankles have not wavered.
37I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed.
37I pursue mine enemies, and overtake them, And turn back not till they are consumed.
37 I pursued mine enemies, and overtook them; and I turned not again till they were consumed.
38I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet.
38I smite them, and they are not able to rise, They fall under my feet,
38 I crushed them, and they were not able to rise: they fell under my feet.
39For thou hast girded me with strength unto the battle: Thou hast subdued under me those that rose up against me.
39And Thou girdest me <FI>with<Fi> strength for battle, Causest my withstanders to bow under me.
39 And thou girdedst me with strength to battle; thou didst subdue under me those that rose up against me.
40Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
40As to mine enemies--Thou hast given to me the neck, As to those hating me--I cut them off.
40 And mine enemies didst thou make to turn their backs unto me, and those that hated me I destroyed.
41They cried, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.
41They cry, and there is no saviour, On Jehovah, and He doth not answer them.
41 They cried, and there was none to save; — unto Jehovah, and he answered them not.
42Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
42And I beat them as dust before wind, As mire of the streets I empty them out.
42 And I did beat them small as dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
43Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
43Thou dost deliver me From the strivings of the people, Thou placest me for a head of nations, A people I have not known do serve me.
43 Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people I knew not doth serve me.
44As soon as they hear of me they shall obey me; The foreigners shall submit themselves unto me.
44At the hearing of the ear they hearken to me, Sons of a stranger feign obedience to me,
44 At the hearing of the ear, they obey me: strangers come cringing unto me.
45The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.
45Sons of a stranger fade away, And are slain out of their close places.
45 Strangers have faded away, and they come trembling forth from their close places.
46Jehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,
46Jehovah liveth--and blessed <FI>is<Fi> my rock, And exalted is the God of my salvation.
46 Jehovah liveth; and blessed be my rock; and exalted be theGod of my salvation,
47Even the God that executeth vengeance for me, And subdueth peoples under me.
47God--who is giving vengeance to me, And He subdueth peoples under me,
47 TheGod who hath avenged me, and hath subjected the peoples to me;
48He rescueth me from mine enemies; Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
48My deliverer from mine enemies, Above my withstanders Thou raisest me, From a man of violence dost deliver me.
48 Who hath delivered me from mine enemies: yea, thou hast lifted me up above them that rose up against me; from the man of violence hast thou delivered me.
49Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.
49Therefore I confess Thee among nations, O Jehovah, And to Thy name I sing praise,
49 Therefore will I give thanks to thee, Jehovah, among the nations, and will sing psalms to thy name.
50Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.
50Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed--unto the age!
50 [It is he] who giveth great deliverances to his king, and sheweth loving-kindness to his anointed, to David, and to his seed for evermore.