Side by side
Psalms 18
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
YLT
Young's Literal Translation · 1862
WEB
World English Bible · 2000
1Unto the end. A Psalm for David.
1To the Overseer. --By a servant of Jehovah, by David, who hath spoken to Jehovah the words of this song in the day Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul, and he saith: --I love Thee, O Jehovah, my strength.
1I love thee, O Jehovah, my strength.
2The heavens shew forth the glory of God, and the firmament declareth the work of his hands.
2Jehovah <FI>is<Fi> my rock, and my bulwark, And my deliverer, My God <FI>is<Fi> my rock, I trust in Him: My shield, and a horn of my salvation, My high tower.
2Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; My God, my rock, in whom I will take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower.
3Day to day uttereth speech, and night to night sheweth knowledge.
3The `Praised One' I call Jehovah, And from my enemies I am saved.
3I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
4There are no speeches nor languages, where their voices are not heard.
4Compassed me have cords of death, And streams of the worthless make me afraid.
4The cords of death compassed me, And the floods of ungodliness made me afraid.
5Their sound hath gone forth into all the earth: and their words unto the ends of the world.
5Cords of Sheol have surrounded me, Before me have been snares of death.
5The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.
6He hath set his tabernacle in the sun: and he as a bridegroom coming out of his bridechamber, Hath rejoiced as a giant to run the way:
6In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I cry. He heareth from His temple my voice, And My cry before Him cometh into His ears.
6In my distress I called upon Jehovah, And cried unto my God: He heard my voice out of his temple, And my cry before him came into his ears.
7His going out is from the end of heaven, And his circuit even to the end thereof: and there is no one that can hide himself from his heat.
7And shake and tremble doth the earth, And foundations of hills are troubled, And they shake--because He hath wrath.
7Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth.
8The law of the Lord is unspotted, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, giving wisdom to little ones.
8Gone up hath smoke by His nostrils, And fire from His mouth consumeth, Coals have been kindled by it.
8There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
9The justices of the Lord are right, rejoicing hearts: the commandment of the Lord is lightsome, enlightening the eyes.
9And He inclineth the heavens, and cometh down, And thick darkness <FI>is<Fi> under His feet.
9He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
10The fear of the Lord is holy, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, justified in themselves.
10And He rideth on a cherub, and doth fly, And He flieth on wings of wind.
10And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he soared upon the wings of the wind.
11More to be desired than gold and many precious stones: and sweeter than honey and the honeycomb.
11He maketh darkness His secret place, Round about Him His tabernacle, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
11He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
12For thy servant keepeth them, and in keeping them there is a great reward.
12From the brightness over-against Him His thick clouds have passed on, Hail and coals of fire.
12At the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire.
13Who can understand sins? from my secret ones cleanse me, O Lord:
13And thunder in the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice, Hail and coals of fire.
13Jehovah also thundered in the heavens, And the Most High uttered his voice, Hailstones and coals of fire.
14And from those of others spare thy servant. If they shall have no dominion over me, then shall I be without spot: and I shall be cleansed from the greatest sin.
14And He sendeth His arrows and scattereth them, And much lightning, and crusheth them.
14And he sent out his arrows, and scattered them; Yea, lightnings manifold, and discomfited them.
15And the words of my mouth shall be such as may please: and the meditation of my heart always in thy sight. O Lord, my helper and my Redeemer.
15And seen are the streams of waters, And revealed are foundations of the earth. From Thy rebuke, O Jehovah, From the breath of the spirit of Thine anger.
15Then the channels of waters appeared, And the foundations of the world were laid bare, At thy rebuke, O Jehovah, At the blast of the breath of thy nostrils.
16(not in this translation)
16He sendeth from above--He taketh me, He draweth me out of many waters.
16He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters.
17(not in this translation)
17He delivereth me from my strong enemy, And from those hating me, For they have been stronger than I.
17He delivered me from my strong enemy, And from them that hated me; for they were too mighty for me.
18(not in this translation)
18They go before me in a day of my calamity And Jehovah is for a support to me.
18They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
19(not in this translation)
19And He bringeth me forth to a large place, He draweth me out, because He delighted in me.
19He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
20(not in this translation)
20Jehovah doth recompense me According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
20Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
21(not in this translation)
21For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
21For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
22(not in this translation)
22For all His judgments <FI>are<Fi> before me, And His statutes I turn not from me.
22For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me.
23(not in this translation)
23And I am perfect with him, And I keep myself from mine iniquity.
23I was also perfect with him, And I kept myself from mine iniquity.
24(not in this translation)
24And Jehovah doth return to me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, Over-against his eyes.
24Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight.
25(not in this translation)
25With the kind Thou showest Thyself kind, With a perfect man showest Thyself perfect.
25With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
26(not in this translation)
26With the pure Thou showest Thyself pure, And with the perverse showest Thyself a wrestler,
26With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
27(not in this translation)
27For Thou a poor people savest, And the eyes of the high causest to fall.
27For thou wilt save the afflicted people; But the haughty eyes thou wilt bring down.
28(not in this translation)
28For Thou--Thou lightest my lamp, Jehovah my God enlighteneth my darkness.
28For thou wilt light my lamp: Jehovah my God will lighten my darkness.
29(not in this translation)
29For by Thee I run--a troop! And by my God I leap a wall.
29For by thee I run upon a troop; And by my God do I leap over a wall.
30(not in this translation)
30God! perfect <FI>is<Fi> His way, The saying of Jehovah is tried, A shield <FI>is<Fi> He to all those trusting in Him.
30As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
31(not in this translation)
31For who <FI>is<Fi> God besides Jehovah? And who <FI>is<Fi> a rock save our God?
31For who is God, save Jehovah? And who is a rock, besides our God,
32(not in this translation)
32God! who is girding me <FI>with<Fi> strength, And He maketh perfect my way.
32The God that girdeth me with strength, And maketh my way perfect?
33(not in this translation)
33Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand.
33He maketh my feet like hinds’ feet: And setteth me upon my high places.
34(not in this translation)
34Teaching my hands for battle, And a bow of brass was brought down by my arms.
34He teacheth my hands to war; So that mine arms do bend a bow of brass.
35(not in this translation)
35And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy right hand doth support me, And Thy lowliness maketh me great.
35Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy right hand hath holden me up, And thy gentleness hath made me great.
36(not in this translation)
36Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
36Thou hast enlarged my steps under me, And my feet have not slipped.
37(not in this translation)
37I pursue mine enemies, and overtake them, And turn back not till they are consumed.
37I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed.
38(not in this translation)
38I smite them, and they are not able to rise, They fall under my feet,
38I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet.
39(not in this translation)
39And Thou girdest me <FI>with<Fi> strength for battle, Causest my withstanders to bow under me.
39For thou hast girded me with strength unto the battle: Thou hast subdued under me those that rose up against me.
40(not in this translation)
40As to mine enemies--Thou hast given to me the neck, As to those hating me--I cut them off.
40Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
41(not in this translation)
41They cry, and there is no saviour, On Jehovah, and He doth not answer them.
41They cried, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.
42(not in this translation)
42And I beat them as dust before wind, As mire of the streets I empty them out.
42Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
43(not in this translation)
43Thou dost deliver me From the strivings of the people, Thou placest me for a head of nations, A people I have not known do serve me.
43Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
44(not in this translation)
44At the hearing of the ear they hearken to me, Sons of a stranger feign obedience to me,
44As soon as they hear of me they shall obey me; The foreigners shall submit themselves unto me.
45(not in this translation)
45Sons of a stranger fade away, And are slain out of their close places.
45The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.
46(not in this translation)
46Jehovah liveth--and blessed <FI>is<Fi> my rock, And exalted is the God of my salvation.
46Jehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,
47(not in this translation)
47God--who is giving vengeance to me, And He subdueth peoples under me,
47Even the God that executeth vengeance for me, And subdueth peoples under me.
48(not in this translation)
48My deliverer from mine enemies, Above my withstanders Thou raisest me, From a man of violence dost deliver me.
48He rescueth me from mine enemies; Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.