Side by side

Psalms 18

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

WEB

World English Bible · 2000

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1 I will love thee, O Jehovah, my strength.

1I love thee, O Jehovah, my strength.

1Unto the end. A Psalm for David.

2 Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; myGod, my rock, in whom I will trust; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.

2Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; My God, my rock, in whom I will take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower.

2The heavens shew forth the glory of God, and the firmament declareth the work of his hands.

3 I will call upon Jehovah, who is to be praised: so shall I be saved from mine enemies.

3I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.

3Day to day uttereth speech, and night to night sheweth knowledge.

4 The bands of death encompassed me, and torrents of Belial made me afraid.

4The cords of death compassed me, And the floods of ungodliness made me afraid.

4There are no speeches nor languages, where their voices are not heard.

5 The bands of Sheol surrounded me, the cords of death encountered me.

5The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.

5Their sound hath gone forth into all the earth: and their words unto the ends of the world.

6 In my distress I called upon Jehovah, and I cried out to myGod; he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, into his ears.

6In my distress I called upon Jehovah, And cried unto my God: He heard my voice out of his temple, And my cry before him came into his ears.

6He hath set his tabernacle in the sun: and he as a bridegroom coming out of his bridechamber, Hath rejoiced as a giant to run the way:

7 Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled and shook, because he was wroth.

7Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth.

7His going out is from the end of heaven, And his circuit even to the end thereof: and there is no one that can hide himself from his heat.

8 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals burned forth from it.

8There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.

8The law of the Lord is unspotted, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, giving wisdom to little ones.

9 And he bowed the heavens, and came down; and darkness was under his feet.

9He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.

9The justices of the Lord are right, rejoicing hearts: the commandment of the Lord is lightsome, enlightening the eyes.

10 And he rode upon a cherub and did fly; yea, he flew fast upon the wings of the wind.

10And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he soared upon the wings of the wind.

10The fear of the Lord is holy, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, justified in themselves.

11 He made darkness his secret place, his tent round about him: darkness of waters, thick clouds of the skies.

11He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of waters, thick clouds of the skies.

11More to be desired than gold and many precious stones: and sweeter than honey and the honeycomb.

12 From the brightness before him his thick clouds passed forth: hail and coals of fire.

12At the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire.

12For thy servant keepeth them, and in keeping them there is a great reward.

13 And Jehovah thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice: hail and coals of fire.

13Jehovah also thundered in the heavens, And the Most High uttered his voice, Hailstones and coals of fire.

13Who can understand sins? from my secret ones cleanse me, O Lord:

14 And he sent his arrows, and scattered [mine enemies]; and he shot forth lightnings, and discomfited them.

14And he sent out his arrows, and scattered them; Yea, lightnings manifold, and discomfited them.

14And from those of others spare thy servant. If they shall have no dominion over me, then shall I be without spot: and I shall be cleansed from the greatest sin.

15 And the beds of the waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at thy rebuke, Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils.

15Then the channels of waters appeared, And the foundations of the world were laid bare, At thy rebuke, O Jehovah, At the blast of the breath of thy nostrils.

15And the words of my mouth shall be such as may please: and the meditation of my heart always in thy sight. O Lord, my helper and my Redeemer.

16 He reached forth from above, he took me, he drew me out of great waters:

16He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters.

16(not in this translation)

17 He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me; for they were mightier than I.

17He delivered me from my strong enemy, And from them that hated me; for they were too mighty for me.

17(not in this translation)

18 They encountered me in the day of my calamity, but Jehovah was my stay.

18They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.

18(not in this translation)

19 And he brought me forth into a large place; he delivered me, because he delighted in me.

19He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.

19(not in this translation)

20 Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

20Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

20(not in this translation)

21 For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from myGod.

21For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.

21(not in this translation)

22 For all his ordinances were before me, and I did not put away his statutes from me;

22For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me.

22(not in this translation)

23 And I was upright with him, and kept myself from mine iniquity.

23I was also perfect with him, And I kept myself from mine iniquity.

23(not in this translation)

24 And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.

24Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight.

24(not in this translation)

25 With the gracious thou dost shew thyself gracious; with the upright man thou dost shew thyself upright;

25With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;

25(not in this translation)

26 With the pure thou dost shew thyself pure; and with the perverse thou dost shew thyself contrary.

26With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.

26(not in this translation)

27 For it is thou that savest the afflicted people; but the haughty eyes wilt thou bring down.

27For thou wilt save the afflicted people; But the haughty eyes thou wilt bring down.

27(not in this translation)

28 For it is thou that makest my lamp to shine: Jehovah myGod enlighteneth my darkness.

28For thou wilt light my lamp: Jehovah my God will lighten my darkness.

28(not in this translation)

29 For by thee I have run through a troop; and by myGod have I leaped over a wall.

29For by thee I run upon a troop; And by my God do I leap over a wall.

29(not in this translation)

30 As forGod, his way is perfect; the word of Jehovah is tried: he is a shield to all that trust in him.

30As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.

30(not in this translation)

31 For who isGod save Jehovah? and who is a rock if not ourGod?

31For who is God, save Jehovah? And who is a rock, besides our God,

31(not in this translation)

32 TheGod who girdeth me with strength, and maketh my way perfect,

32The God that girdeth me with strength, And maketh my way perfect?

32(not in this translation)

33 Who maketh my feet like hinds' [feet], and setteth me upon my high places;

33He maketh my feet like hinds’ feet: And setteth me upon my high places.

33(not in this translation)

34 Who teacheth my hands to war, and mine arms bend a bow of brass;

34He teacheth my hands to war; So that mine arms do bend a bow of brass.

34(not in this translation)

35 And thou didst give me the shield of thy salvation, and thy right hand held me up; and thy condescending gentleness hath made me great.

35Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy right hand hath holden me up, And thy gentleness hath made me great.

35(not in this translation)

36 Thou didst enlarge my steps under me, and mine ankles have not wavered.

36Thou hast enlarged my steps under me, And my feet have not slipped.

36(not in this translation)

37 I pursued mine enemies, and overtook them; and I turned not again till they were consumed.

37I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed.

37(not in this translation)

38 I crushed them, and they were not able to rise: they fell under my feet.

38I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet.

38(not in this translation)

39 And thou girdedst me with strength to battle; thou didst subdue under me those that rose up against me.

39For thou hast girded me with strength unto the battle: Thou hast subdued under me those that rose up against me.

39(not in this translation)

40 And mine enemies didst thou make to turn their backs unto me, and those that hated me I destroyed.

40Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.

40(not in this translation)

41 They cried, and there was none to save; — unto Jehovah, and he answered them not.

41They cried, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.

41(not in this translation)

42 And I did beat them small as dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.

42Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.

42(not in this translation)

43 Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people I knew not doth serve me.

43Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.

43(not in this translation)

44 At the hearing of the ear, they obey me: strangers come cringing unto me.

44As soon as they hear of me they shall obey me; The foreigners shall submit themselves unto me.

44(not in this translation)

45 Strangers have faded away, and they come trembling forth from their close places.

45The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.

45(not in this translation)

46 Jehovah liveth; and blessed be my rock; and exalted be theGod of my salvation,

46Jehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,

46(not in this translation)

47 TheGod who hath avenged me, and hath subjected the peoples to me;

47Even the God that executeth vengeance for me, And subdueth peoples under me.

47(not in this translation)

48 Who hath delivered me from mine enemies: yea, thou hast lifted me up above them that rose up against me; from the man of violence hast thou delivered me.

48He rescueth me from mine enemies; Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.

48(not in this translation)

49 Therefore will I give thanks to thee, Jehovah, among the nations, and will sing psalms to thy name.

49Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.

49(not in this translation)

50 [It is he] who giveth great deliverances to his king, and sheweth loving-kindness to his anointed, to David, and to his seed for evermore.

50Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.

50(not in this translation)