Side by side

Psalms 123

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1 Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.

1A Song of the Ascents. Unto Thee I have lifted up mine eyes, O dweller in the heavens.

1A gradual canticle. If it had not been that the Lord was with us, let Israel now say:

2 Behold, as the eyes of servants [look] unto the hand of their masters, as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress, so our eyes [are directed] to Jehovah ourGod, until he be gracious unto us.

2Lo, as eyes of men-servants <FI>Are<Fi> unto the hand of their masters, As eyes of a maid-servant <FI>Are<Fi> unto the hand of her mistress, So <FI>are<Fi> our eyes unto Jehovah our God, Till that He doth favour us.

2If it had not been that the Lord was with us, When men rose up against us,

3 Be gracious unto us, O Jehovah, be gracious unto us; for we are exceedingly filled with contempt.

3Favour us, O Jehovah, favour us, For greatly have we been filled with contempt,

3Perhaps they had swallowed us up alive. When their fury was enkindled against us,

4 Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, with the contempt of the proud.

4Greatly hath our soul been filled With the scorning of the easy ones, With the contempt of the arrogant!

4Perhaps the waters had swallowed us up.

5(not in this translation)

5(not in this translation)

5Our soul hath passed through a torrent: perhaps our soul had passed through a water insupportable.

6(not in this translation)

6(not in this translation)

6Blessed be the Lord, who hath not given us to be a prey to their teeth.

7(not in this translation)

7(not in this translation)

7Our soul hath been delivered as a sparrow out of the snare of the fowlers. The snare is broken, and we are delivered.

8(not in this translation)

8(not in this translation)

8Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth.